Генри Миллер

Нексус


Скачать книгу

нюни-слюни, хлюпать носом, гнусавить и гундосить.

      А она молодец, наша несравненная Стася, подумалось мне. Блестяще держится. И манеры отличные. Только надолго ли это?

      Конечно же, обильная еда и доброе мозельское мало-помалу стали сказываться на обеих. Они ведь сегодня почти не спали. Мона едва сдерживала накатывающую волнами зевоту.

      И тут папаша мой, смекнув, в чем дело, вдруг возьми да спроси:

      – Вы, должно быть, поздно легли?

      – Да нет, не очень, – бодро ответил я. – Мы, знаете ли, никогда раньше полуночи не ложимся.

      – Надо полагать, ты ночью пишешь? – вступила мама.

      Я аж подпрыгнул. Обычно, если она и заикалась о моих литературных дерзаниях, у нее это всегда сопровождалось либо упреком, либо гримасой отвращения.

      – Естественно, – ответил я. – Когда же еще писать, как не ночью? Ночью тихо. И думается лучше.

      – А днем что же?

      «Работаю, конечно!» – чуть было не брякнул я, но вовремя спохватился, сообразив, что упоминание о работе только осложнит дело. Поэтому я сказал:

      – В основном сижу в библиотеке – исследовательская работа, знаете ли…

      Теперь взялась за Стасю. А она чем занимается?

      К моему вящему изумлению, папаша изрек:

      – Художница – сразу видно!

      – О! – выдохнула мамаша, словно испугавшись одного звука этого слова. – И за это платят?

      Стася снисходительно улыбнулась. Искусство не может быть источником обогащения… на первых порах, – грациозно вывернулась она. Присовокупив, что ей, к счастью, время от времени перепадают небольшие суммы от опекунов.

      – Надо полагать, у вас и мастерская имеется? – ляпнул отец.

      – Имеется, – ответила Стася, – обычная мансарда в Виллидже.

      Тут, на мою беду, в разговор вступила Мона и, как водится, принялась расписывать все в деталях. Пришлось поскорее ее приструнить, потому что мой старикан, заглотив не только крючок, но и леску с грузилом, уже объявил, что как-нибудь непременно заглянет к Стасе – в ее мастерскую! Ему нравится смотреть, как работают художники, сказал он.

      Вскоре я перевел разговор на Гомера Уинслоу, Бугро, Райдера и Сислея. (Любимцы отца.) При звуке этих разномастных имен Стася в изумлении вскинула брови. Еще больше ее удивил отец, когда он стал сыпать именами известных американских художников, чьи полотна висели в пошивочной мастерской. (То есть до того, как они были распроданы его предшественником, уточнил он.) На потеху Стасе, раз уж пошла такая игра, я напомнил ему о Рёскине, о «Камнях Венеции» – единственной книге, которую он прочел за всю свою жизнь. Затем навел его на воспоминания о Ф. Т. Барнуме, Женни Линд и прочих знаменитостях его молодости.

      В перерыве Лоретта объявила, что в три тридцать по радио начнется оперетта, – может, послушаем?

      Но тут как раз подошло время подавать сливовый пудинг с отменнейшим фруктовым соусом, и Лоретта сей же миг забыла об оперетте.

      Когда сестра произнесла «три