более не волнуйтесь.
– Скажите мне честно – вы знаете, что нас теперь ждет?
– Мир, – ответил Тэи Зи. – Мир, которого вы уже давно не знали. Только мир и покой.
Тарн кивнул.
Затем он наклонился, поднял свой тяжелый тельдар, лежащий рядом на земле, рукавом стер с него пыль.
– Эта ночь заставила меня многое вспомнить. Многое, что омрачает мою радость. Могу ли я просить вас об услуге?
– Все, что будет в наших силах, тарн.
Херсвальд протянул им свое оружие.
– Я прошу вас передать его жителям Диверта. Скажите им, что я прошу у них прощения за все то, что им пришлось пережить по нашей вине.
– Я обязательно передам им это. – Кин Зи принял подарок и бережно поставил рядом, придерживая за рукоять.
– Поблагодарите их также за добрую память. И… Знают ли они о том, что произошло в нашей семье?
Санорра покачал головой.
– Расскажите им все. Пусть узнают правду.
– Хорошо, тарн Хольсварг.
Рог с крепостной стены пропел в третий раз. Послышалось громкое сопение. Тарн положил руку на шею пэва, которого подвели ему, и легко запрыгнул в седло.
– Будьте счастливы! – он натянул поводья и махнул рукой следующим за ним: – Нас ждут. Едем домой!
Его пэва легко зашагал по дороге, ведущей к холмам. Следом за ним проехали, сидя в одном седле, Ковтель и Хайен. Ковтель, проезжая помахал рукой, а Хайен приложил ладонь к груди и поклонился.
– Будьте счастливы! – крикнули они на прощание.
Последними, ведя пэва за собой, подошли Ольгрид и Саффат. Девушка была в светлом платье с оторванным рукавом. В руках у нее был аккуратно свернутый черный плащ.
– Спасибо тебе, – она протянула его Мэи Си. – Спасибо, за то, что согрела. И за то, что помогла.
– Не замерзнешь? – спросила Мэи Си
– Не замерзну. Я никогда-никогда больше не замерзну. – Ольгрид обняла Саффата, а он поднял ее и посадил на пэва.
Затем он повернулся к Кин Зи.
– Прости меня, друг, за то, что усомнился в тебе.
– Ничего, – улыбнулся тот, – Не каждый раз увидишь ашфарта, демонстрирующего искусство владения оружием.
Саффат прижал кулак к груди.
– Пусть священное пламя хранит тебя.
Он запрыгнул в седло. Обнял сидящую рядом Ольгрид.
– Будьте счастливы! – сказала она.
И их пэва быстрыми шагами поспешил следом за остальными.
Когда всадники отдалились от перекрестка, свет, тихо переливающийся над горизонтом, начал гаснуть. Ночь возвращалась, пряча в темноте силуэты стен и башен старой крепости. Гасли огни костров, превращаясь в мерцающие огоньки, в окнах домов. На фоне ярко вспыхнувших в потемневшем небе звезд задрожал огонь на конце венчающего крышу храма Диверта шпиля. Сквозь пыль дороги снова проступили старые, но все еще плотно пригнанные один к другому камни.
– Они ушли, – сказал Тэи Зи. – Я их больше не чувствую.
Мэи Си отдала Кин Зи его плащ и накинула на плечи свой. Кин Зи вздохнул.
– Эта история