Элизабет Джордж

Без единого свидетеля


Скачать книгу

раз его приволокли в участок за взлом и кражу на одной из здешних заправок. Планировал сбыть награбленное добро на барахолке, вот какой он, наш Джаред.

      – Вы знали его лично?

      – Ну да, как и все в участке.

      Нката протянул ему фотографию тела, которое Фелипе Сальваторе опознал как тело своего брата. Констебль Сильвер бросил взгляд на снимок и кивнул, подтверждая слова Фелипе. Да, это действительно Джаред. Миндалевидный разрез глаз, приплюснутый кончик носа. Все младшее поколение Сальваторе унаследовало дар смешения рас их родителей.

      – Отец филиппинец. Мать негритянка. Совсем дурная на голову.

      Сильвер вдруг понял, что его слова могут быть восприняты как оскорбление, и поднял обеспокоенный взгляд на Нкату.

      – Это мне известно.

      Нката забрал снимок. Его интересовали кулинарные курсы, которые, вероятно, посещал Джаред.

      О курсах Сильвер ничего не знал и объявил, что эта информация – либо фантазии Навины Крайер, либо вранье Джареда Сальваторе. Зато он точно знал, что дело Джареда было направлено в отдел малолетних правонарушителей, где социальный работник пытался перевоспитать подростка – и не преуспел, судя по всему.

      – А местный отдел малолетних правонарушителей не мог направить Сальваторе на такие курсы? – спросил Нката. – Там ребятам не помогают найти работу?

      – Наш Джаред жарит рыбу в ресторане за углом? Да скорее свиньи научатся летать, – заявил Сильвер. – Лично я бы лучше с голоду умер, чем съел то, что приготовит этот парень. – Сильвер достал из ящика стола скрепку и стал чистить грязь под ногтем большого пальца. – Хотите знать правду о подонках вроде братьев Сальваторе? Большинство из них заканчивают там, куда всю жизнь стремятся, и Джаред точно такой же, как и все они. Навина Крайер не захотела этого понять. Фелипе уже за решеткой; Маттео под следствием. Джаред – третий по старшинству, так что он был бы следующим. Благодетели в отделе малолетних правонарушителей могли бы попытаться уберечь его от тюрьмы, но с самого начала все было против них.

      – Что «все»? – поинтересовался Нката.

      Сильвер стряхнул со скрепки грязь, вытащенную из-под ногтя, на пол и посмотрел на Нкату.

      – Не хочу вас обижать, приятель, – сказал он осторожно, – но вы исключение. Вы не правило. И наверное, у вас были кое-какие преимущества. Но бывают времена, когда людям выше головы не подпрыгнуть, и сейчас как раз такое время. Если ты начал плохо, то закончишь еще хуже. Просто такова жизнь.

      «Жизнь мы строим сами, только иногда нам нужна чья-то помощь, – хотел ответить Нката. – Судьбы не высекаются в камне при рождении».

      Но он промолчал. Он получил то, зачем пришел. Для него не стало яснее, почему исчезновение Джареда Сальваторе прошло незамеченным для полиции, но ясности в этом вопросе он и не искал. Просто такова жизнь, как сказал констебль Сильвер.

      Глава 7

      Направляясь в тот вечер домой, Барбара Хейверс