Элизабет Джордж

Преследование праведного грешника


Скачать книгу

как часто он наносил противникам удар ниже пояса. И ему пришлось признать, что именно такой удар осложнил его отношения с Хелен.

      Сейчас, стоя на тротуаре перед полицейским участком Бакстона вместе с Уинстоном Нкатой, Линли осознал, что у него есть шанс загладить вину перед женой. Нката наверняка рассчитывал, что инспектор назначит ему в помощь второго сотрудника для разъездов по Лондону, и оба они понимали, каким должен быть логичный выбор. Однако Линли вдруг обнаружил, что тянет время, обсуждая со своим подчиненным условия передачи ему «бентли» во временное пользование. Он пояснил Нкате, что они не вправе просить у полиции Бакстона дополнительную машину для поездки констебля до самого Лондона, и единственной имеющейся альтернативой, кроме «бентли», было возвращение в Лондон из Манчестера самолетом или поездом. Но, добравшись до аэропорта, надо еще удачно попасть на ближайший рейс, а ожидание и поездка на поезде чреваты многочисленными пересадками с одной линии на другую в бог знает скольких городках между Бакстоном и Лондоном, поэтому автомобиль, безусловно, достигнет цели быстрее.

      Линли надеялся, что Нката более ловкий и аккуратный водитель, чем Барбара Хейверс, которая, последний раз пользуясь его машиной, благополучно врезалась в старый верстовой столб и покорежила переднюю подвеску. Он сообщил молодому коллеге, что ему следует вести «бентли» с такой осторожностью, словно у него в багажнике лежит взрывчатка.

      Нката усмехнулся.

      – Неужели вы думаете, что я не знаю, как бережно надо обращаться с таким раритетным автомобилем?

      – Я лишь предпочел бы, чтобы он вышел из общения с вами целым и невредимым.

      Линли отключил защитную сигнализацию и передал напарнику брелок с ключами.

      Нката кивнул в сторону полицейского участка.

      – Думаете, он будет играть на нашей стороне? Или мы будем играть по его правилам?

      – Рано загадывать. Он, конечно, не обрадовался нашему появлению, но на его месте я испытывал бы те же чувства. Надо будет действовать осторожно.

      Линли глянул на часы. Стрелки подошли к пяти вечера. Вскрытие начали около полудня. Было бы удачно, если бы заключение о смерти уже подготовили и патологоанатом смог поделиться с ними предварительными выводами.

      – Что вы думаете о его версии? – спросил Нката.

      Он выудил из кармана куртки два леденца «Опал фрутс», к которым питал слабость. Внимательно изучив фантики, он выбрал один из фруктовых ароматов и предложил другую конфету Линли.

      – Как Ханкен понимает это дело? – Линли развернул леденец. – По крайней мере, он охотно делится своими соображениями. Это хороший знак. Похоже, он умеет перестраиваться. Это тоже хорошо.

      – Однако он какой-то нервный, – сказал Нката. – Такое впечатление, что его что-то разъедает.

      – У всех у нас есть личные заботы, Уинни. И наша задача – не позволять им мешать работе.

      Подхватив мысль Линли, Нката ловко ввернул решающий вопрос:

      – Вы хотите, чтобы в городе я работал с кем-то на пару?

      Линли