Катя Саргаева

Музыка моего сердца


Скачать книгу

скотины, утеплить к зиме. Для птицы загона не нашлось, было решено строить, а временно поселить всех в одном из летних домиком. Ребята начали освобождать помещения, выносить мебель. Мне поручили решить, кого и в каком количестве нужно привезти. Фермы находили достаточно далеко от нашей базы, и поездка была запланирована на завтра.

      Итак, список нужной нам животины, с учетом того, что половина точно передохнет, особенно птица, выросшая в инкубаторе, вышел такой:

      4 коровы и 1бык,

      2 свиньи, 1 хряк и по одному поросенку

      100 кур и 15 петухов

      20 гусынь и 5 гусаков

      20 уток и 5 селезней

      10 индюшек и 3 индюка.

      Потом я подумала, что все это стадо надо кормить, и не просто кормить, а запасти на зиму корма. С этим встал вопрос, где это все хранить? На это явилась Димина сообразительность, он сказал, что нашел склад кормов для животных, он находился в 50 километрах от нас. Было решено запасти на пару месяцев, а за остальным периодически ездить добирать, так как на складах были созданы нужные условия для хранения этого всего. Первым делом нужно было привезти птицу, так как скотина вполне могла еще выжить, а вот птица нет. Мобильная связь была, но с перебоями. Было решено пользоваться интернетом для связи. Мы с Финном должны были отправиться на ближайшую птицефабрику разведать обстановку. Было уже четыре часа дня, до птицефабрики ехать было не меньше двух часов, и мы отправились немедленно, заручившись словарями, он русским, а я английским. По пути Дима нашел нам книжный магазин, нужна была литература о том, как разводить, а главное выбирать хороший скот. Обращаться я с ним умела, выбирать нет. Мы поехали на ровере, решив, что транспорт для перевозки должен быть на месте.

      Уже вечерело, солнце садилось, мне было страшновато ехать куда-то на ночь глядя, и Финна я совсем не знала, мало ли что может случиться. Мы ехали уже минут двадцать, ехали молча.

      – Ты боишься меня? – спросил Финн по-английски.

      Я поняла, что он сказал, но не знала, что ответить. Я молчала, и он полез за словарем.

      – Нет, я не боюсь, – ответила я так же, по-английски.

      – Я это чувствую. Я понимаю, что ты меня не знаешь, совершенно ничего обо мне не знаешь, а все, что я рассказал, могло оказаться выдумкой.

      Он посмотрел на меня так искренне.

      – Ты можешь мне верить. Я обязан тебе, ты спасла меня от крейзи мужчины. Я никогда не отплачу тебе злом. У нас в Финляндии так не принято, мы потомки викингов, у нас все по справедливости, за добро платят добром, за зло по усмотрению. От всех вас я получил только добро, я не придам этого.

      Я улыбнулась, в знак доверия. Его слова звучали очень искренно, я не все дословно понимала, но общий смысл я поняла, и от него шло такое тепло и умиротворение. Я верила ему.

      Ехать нам было еще далеко, и я включила музыку, которая была у меня в телефоне. Мы весело начали подпевать. У Финна оказался очень хороший голос. В моей душе было