Грег Гамильтон

Идем ко дну


Скачать книгу

спальне, запомните – вы покупаете иллюзию!

      Кен. Вы меня разочаровали, Кетлин.

      Кетлин. Не рано ли?

      Кен. Подворотню вы поставили выше спальни.

      Кетлин. Приятные воспоминания, знаете ли…

      Официант подходит к капитану, передает ему записку. Капитан ее читает.

      Капитан. Леди и джентльмены! Последнее сообщение с мостика. Мы следуем четко по графику. Погодные условия превосходны. Температура морской воды двадцать четыре градуса. Ветер пол-балла. Море в таком же состоянии.

      Эдвард. Море – пол-балла… Что это означает, Пьер?

      Пьер. Полный штиль, сэр!

      Эдвард (кейсу). Ты слышишь, дорогая… На море полный штиль!

      Капитан. С некоторым опозданием, дамы и господа, позвольте представить вам нашего кудесника за роялем. Это, разумеется, несравненный Гарри Мозес, который с помощью своего высокого искусства делает окружающий мир лучше, нежели он есть на самом деле. (Про себя.) Хотя куда уж лучше…

      Аплодисменты и новый взрыв музыки.

      Пьер. Перед ужином судовой врач передал успокоительное в одиннадцать кают, сэр.

      Капитан. О чем вы, Пьер?

      Пьер. Возможно, не все наши гости разделяют ваше замечание о лучшем мире.

      Капитан. Передайте вахтенному механику, что мне не нравится звучание левой машины.

      Пьер. Блестяще, сэр! (Удаляется, бормоча про себя.) Если учесть, что мы идем на правой…

      Эдвард. Неполадки в машине?

      Капитан. С чего вы взяли, сэр Эдвард?

      Эдвард. Ее не слышно.

      Капитан. Если вы помните, машин на «Каталонии» не слышно никогда! Абсолютное безмолвие!.. Только плеск волн.

      Эдвард. У меня в последнее время сильно сдал слух.

      Капитан. Что?

      Эдвард. Плохо слышу, говорю…

      Капитан. А… Но со зрением-то у вас все в порядке.

      Эдвард. Да… Вы ведь капитан Тайгер.

      Капитан. Как есть!

      Эдвард. А кто я?

      Капитан. Ну, не знаю. Выпейте, сэр. Это освежает память. Пьер!..

      Появившийся как из-под земли Пьер наполняет бокал сэра Эдварда, затем проделывает то же самое с бокалами остальных гостей.

      Гораций. Дом Периньон тысяча девятьсот тридцатого года, надеюсь.

      Пьер. Пиво кончилось, сэр.

      Капитан (сэру Эдварду). Давайте порассуждаем. Рядом со мной всегда сидели люди достойные. Впрочем, как и сейчас.

      Гораций (Петти). Слыхали!

      Петти. Это вы-то – достойный?

      Капитан (сэру Эдварду). Ваши места, помнится, в течении двадцати лет занимали сэр Эдвард со своей очаровательной супругой леди Хлоей.

      Эдвард (кейсу). Это он о нас с тобой, дорогая!

      Капитан. Так вы, значит, сэр Эдвард!

      Эдвард. Ну конечно.

      Капитан. Стало быть, вы все слышите!

      Эдвард.