Люттоли

Наказание свадьбой


Скачать книгу

идиоты! – кричала она, вновь натягивая тетиву.

      Возле неё раздалось деликатное покашливание.

      Опустив арбалет, Генриетта с неудовольствием посмотрела на управляющего – Журдена. Журден, седовласый мужчина преклонного возраста с едва заметным брюшком, был опрятно одет в скромную одежду. Его морщинистое лицо, выражало глубокое почтение. Журден встал, в нескольких шагах от герцогини и согнувшись в поклоне, ожидал, когда она заговорит с ним.

      – Чего тебе?

      – Прошу прощения, миледи, я не осмелился бы вас побеспокоить, но пришло письмо от герцога Орлеанского. В нём он просит известить вас о приезде графа Луи.

      – Какого чёрта ему надо? – Генриетта метнула очередную стрелу.

      – То же, что и всем остальным, – вырвалось у управляющего.

      – Жених?! – догадалась Генриетта, – пусть приезжает. Я ему окажу такой приём, что его не забудет ни он, ни мой отец. Шевелитесь, лентяи! – прикрикнула Генриетта застывшим слугам.

      Спохватившись, они снова начали подбрасывать в воздух яблоки. Метнув безрезультатно ещё две стрелы, Генриетта отшвырнула от себя арбалет и вошла во дворец. Поднимаясь на второй этаж, Генриетта услышала заливистый смех и уловила имя Луи. Притаившись на лестнице, она прислушалась. До неё донеслись женские голоса. Один из них говорил:

      – Этот тот самый граф Луи, который переоделся священником и под самым носом барона дю Рено переспал с его женой, говорят, он писаный красавец. Все женщины в Париже мечтают заполучить его к себе в постель.

      В голове Генриетты замелькали обрывки ранее услышанных разговоров.

      Луи! – только сейчас она вспомнила истории про всеми известного во Франции распутника, который не гнушался ни чем, лишь бы затащить в постель очередную любовницу. Генриетта не могла поверить, что отец выбрал для неё такого жениха.

      – А я слышала, что все мужья в Париже держат своих жён под замком, но граф всё равно пробирается к ним, – говорил второй голос.

      – Я и сама не прочь попробовать графа, – захихикал первый голос, – говорят, перед ним ни одна женщина не может устоять!

      – Эта ведьма устоит!

      – А я слышала, что граф приручал и не таких злючек!

      – Вот было бы интересно посмотреть, как наша миледи встанет перед ним на четвереньки и будет ластится, словно собачонка.

      Не в силах более сдерживаться, Генриетта бросилась наверх.

      – Прочь, мерзкие склочницы, – Генриетта схватила обоих горничных за волосы и, потянув к лестнице, столкнула их вниз. Горничные едва удержались на ногах и сразу же испуганно бросились прочь от разъяренной Генриетты.

      – Мерзавец, – в ярости бормотала Генриетта, подразумевая графа Луиа, – даже духа твоего мерзкого не будет в моём доме.

      Генриетта стремительно выбежала во двор и громко позвала Журдена. Когда тот появился, Генриетта непререкаемым тоном приказала:

      – Запереть ворота! Ни в коем случае ни впускать графа во дворец!

      Журден растерянно заморгал.

      – Но миледи, монсеньор приказал встретить графа со всеми почестями!

      – Мне