Генрик Ибсен

Столпы общества


Скачать книгу

Берник тогда только что посватался к Бетти Тённесен и явился с ней под руку к ее тетке объявить о помолвке…

      Фру Холт. Бетти с братом остались ведь сиротами, знаете…

      Фру Руммель. И вдруг Лона Хессель встает со стула и – трах изящного, образованного Карстена Берника по щеке! У того только в ушах зазвенело!

      Фру Люнге. Слыханное ли дело!

      Фру Холт. Это истинная правда.

      Фру Руммель. А потом уложила свой чемодан и уехала в Америку.

      Фру Люнге. Верно, она сама метила выйти за Берника?

      Фру Руммель. Еще бы! Она, видно, воображала, что из них-то и выйдет парочка, когда он вернется из Парижа.

      Фру Холт. Да, представьте, что забрала себе в голову! Берник, молодой светский человек, кавалер в полном смысле слова, любимец дам…

      Фру Руммель. И вместе с тем такой приличный, такой нравственный, фру Холт!

      Фру Люнге. Что же эта фрекен Хессель стала делать в Америке?

      Фру Руммель. Тут, видите ли, занавес опускается, и вряд ли следует его поднимать, как выразился однажды мой муж.

      Фру Люнге. Что это значит?

      Фру Руммель. Семейство, конечно, не поддерживает никаких сношений с ней, вы понимаете, но весь город знает, что она там пела для заработка по трактирам…

      Фру Холт. И читала какие-то публичные лекции…

      Фру Руммель. Издала какую-то сумасбродную книжку.

      Фру Люнге. Скажите!

      Фру Руммель. Да, как видно, Лона Хессель тоже одно из солнечных пятен на семейном счастье Берников. Теперь вы осведомлены, фру Люнге, и, ей-богу, я заговорила об этом только для того, чтобы вы были осторожнее.

      Фру Люнге. Да уж будьте спокойны. Но бедная Дина Дорф! Мне от души ее жаль.

      Фру Руммель. Ну, для нее-то это было просто счастьем. Подумайте, если б она выросла у таких родителей! Мы, конечно, все приняли в ней участие и руководили ею, как могли. Потом Марта Берник настояла, чтобы ее взяли сюда в дом.

      Фру Холт. Но она была всегда трудным ребенком. Вы понимаете – все эти дурные примеры… Такие, как она, не то, что наши дети; с нею приходится действовать осторожно, больше все лаской, фру Люнге.

      Фру Руммель. Тсс… вот она! (Громко.) Да, правда, Дина такая славная девушка… Ах, ты пришла, Дина? А мы тут разбираем белье.

      Фру Холт. Как вкусно пахнет твой кофе, Диночка! Чашечка такого утреннего кофе…

      Бетти (с террасы). Пожалуйте сюда.

      Марта и Дина помогают служанке подать все нужное к столу. Все дамы размещаются на террасе и преувеличенно ласково обращаются с Диной. Спустя немного она переходит в залу и ищет свою работу.

      Бетти (за столом на террасе). Дина, а ты разве не хочешь?

      Дина. Нет, благодарю, мне не хочется. (Присаживается с работой.)

      Рёрлун, обменявшись несколькими словами с фру Берник, входит в залу.

      Рёрлун (делая вид, что ему нужно взять что-то со стола, тихо). Дина!

      Дина. Что?

      Рёрлун. Почему вы не хотите оставаться там?

      Дина. Когда я