Ричард Матесон

Я – легенда (сборник)


Скачать книгу

рукой лицо.

      – Москит, – пояснила она, поморщившись.

      Он подошел к ней и через миг раздавил москита между своими ладонями.

      – Москиты, – проговорила она. – Мухи, песчаные блохи.

      – Мы вступаем в эпоху насекомых.

      – Это плохо, – продолжала она. – Они переносят болезни. Надо бы сделать вокруг кровати Кэти еще и сетку.

      – Знаю, знаю. – Роберт вернулся к плите и слегка наклонил сковороду, чтобы растопленное сало залило белые пузыри яиц. – Я все время собираюсь.

      – По-моему, этот аэрозоль тоже не действует, – сказала Вирджиния.

      – Не действует?

      – Нет.

      – Господи, он считается одним из лучших.

      Невилл выложил яичницу на тарелку.

      – Тебе точно не хочется кофе? – спросил он жену.

      – Нет, спасибо.

      Он сел, и она протянула ему намазанный маслом тост.

      – Надеюсь, мы не взращиваем племя супержуков, черт бы их всех побрал, – проворчал он. – Помнишь, как в Колорадо нашли гигантских кузнечиков?

      – Да.

      – Возможно, насекомые… как это называется? Мутируют.

      – Что это такое?

      – Ну, это значит, что они… меняются. Ни с того ни с сего. Перепрыгивают через десятки маленьких эволюционных ступенек, возможно, начинают развиваться в направлениях, по которым никогда бы не устремились, если бы не…

      Молчание.

      – Если бы не бомбежки? – спросила она.

      – Может быть, – отозвался он.

      – Ну, они вызывают пыльные бури. Они наверняка много чего вызывают.

      Вирджиния утомленно вздохнула и покачала головой.

      – А еще говорят, что мы выиграли войну, – добавила она.

      – Войну никто не выиграл.

      – Ее выиграли москиты.

      Он слегка улыбнулся.

      – Верно. Они самые, – сказал он.

      Они молча просидели несколько минут. Единственным звуком в кухне был стук его вилки о тарелку и чашки о блюдце.

      – Ты заглядывал к Кэти вчера вечером? – спросила она.

      – Я только что к ней заглянул. Прекрасно выглядит.

      – Это хорошо.

      Вирджиния посмотрела на него изучающим взглядом.

      – Я все думаю, Боб, – сказала она. – Может, нам следует послать ее на восток, к твоей матери, пока я не поправлюсь? Вдруг это заразно.

      – Можно, конечно, – протянул он с сомнением, – но если это заразно, у моей матери она будет не в большей безопасности, чем здесь.

      – Ты правда так считаешь? – спросила она. У нее был озабоченный вид.

      Он пожал плечами.

      – Не знаю, малыш. Мне кажется, что, скорее всего, здесь риск не выше, чем там. Если в нашем районе ситуация ухудшится, перестанем пускать ее в школу.

      Вирджиния хотела было что-то сказать, но передумала.

      – Ну хорошо.

      Роберт взглянул на часы.

      – Надо поторапливаться.

      Она кивнула, и он быстро доел завтрак. Пока он торопливо глотал кофе, Вирджиния спросила, покупал ли он вчера вечером газету.

      – Лежит в гостиной, – ответил он.

      – Есть что-нибудь новое?

      – Нет.