Пелам Вудхаус

Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник)


Скачать книгу

с первого же взгляда понял, что такому лицу можно доверять. То есть ты внушаешь мне доверие.

      – Ну, ясно.

      – А то бы, в противном случае, я бы тебе нипочем не доверился, если ты меня понимаешь. Дело в том, что сказанное мною тебе не должно пойти дальше, Гасси.

      – Ни на полшага, Эсмонд.

      – Так вот. Причина, по которой моя душа охвачена терзаниями, состоит в том, что я всеми фибрами моего существа люблю одну девушку, а она дала мне отставку. У любого душу охватят терзания, разве нет?

      – Еще бы.

      – Ее имя… Но разумеется, называть имена я не буду.

      – Конечно.

      – Это не по-джентльменски.

      – Ясное дело.

      – Просто скажу, что ее зовут Кора Перебрайт, Кора Коротышка, как называют ее близкие. Ты, естественно, с ней не знаком. Помню, когда я упомянул, что ты приедешь сюда, она сказала, ссылаясь на общих знакомых, что ты – первостатейный обормот и, в сущности, псих ненормальный, хотя сама она тебя никогда в глаза не видала. Ты, правда, можешь знать ее по фильмам. В кино она известна под именем Коры Старр. Видел ее?

      – А как же.

      – Ангел во образе человека, ты не находишь?

      – Без сомнения.

      – Вот и я так думаю, Гасси. Я влюбился в нее задолго до того, как мы познакомились. Я часто ходил на фильмы с ее участием. И когда старик Перебрайт сказал как-то, что к нему приезжает племянница и будет вести его дом и что она из Голливуда, я спросил: «Вот как? Кто же это?» – а он ответил: «Кора Старр», – я едва на ногах устоял, Гасси, поверь.

      – Верю, Эсмонд, конечно, верю. Продолжай же. Ты меня страшно заинтриговал.

      – Вскоре она приехала. Старик Перебрайт нас познакомил. Взоры наши встретились.

      – Ну, ясно.

      – И не прошло и двух дней, как мы переговорили и пришли к общему мнению, что мы – родные души.

      – Но потом она дала тебе от ворот поворот?

      – Да, потом она дала мне от ворот поворот, но вот что я тебе скажу, Гасси. Хоть она и дала мне от ворот поворот, все равно она – путеводная звезда моей жизни. Мои тети… Еще портвейна?

      – Благодарю.

      – Мои тети, Гасси, постараются заморочить тебя баснями, что будто бы я люблю мою кузину Гертруду. Не верь ни единому слову. Вскоре после того, как Таратора дала задний ход, я поехал в Бейсингсток и пошел там в кино, и в том фильме был один малый, его отвергла любимая девушка, а он, чтобы она подумала хорошенько и пересмотрела свое решение, начал увиваться за другой.

      – Старался возбудить в ней ревность?

      – Вот именно. По-моему, неглупая мысль.

      – Очень даже неглупая.

      – И я подумал: если я начну увиваться за Гертрудой, возможно, Коротышка еще передумает. И стал увиваться.

      – Понимаю. Рискованное, однако, дело, а?

      – Рискованное?

      – Что, если ты перестараешься и окажешься чересчур обаятельным? Ведь ты разобьешь ей сердце.

      – Кому? Коротышке?

      – Да нет, своей кузине Гертруде.

      – О, с ней все в порядке, она влюблена в Коротышкиного брата. Сердцу