Григорий Уваров

Клиффхэнгер. Фантастический детектив


Скачать книгу

дверей Уильям вновь услышал голос Марлы:

      – Мистер Кимберлинг, – она выдержала короткую паузу, дожидаясь, когда Уилл обернется. – Я уверена, вы найдете Линду. Вы производите впечатление хорошего человека, сильного, добивающегося своей цели, и очень ответственного работника. Из тех вопросов, что вы задавали, от полицейских я не услышала и половины, – Марла снова выдержала паузу, придавая вес своим словам. – Линда хорошая девушка. Найдите ее!

      – Я знаю, миссис О. И всеми силами стараюсь это сделать.

      ГЛАВА 5

      После посещения одной из отметок, указанных на электронной карте навигатора, ненужная теперь точка удалилась автоматически. Путь до ресторана на Сент Алерт занимал не более 10 минут пешей прогулки. Полицейский участок находился значительно дальше, но Уилл никак не мог определиться, какое место посетить в первую очередь. Его очень интересовал отчет по делу Линды, насколько далеко полиция продвинулась в своем расследовании. Но приходить с пустыми руками было бы просто недопустимо, поэтому, в погоне за уликами, он решил начать с ресторана. Пересек двухполосную дорогу на светофоре, так кстати включившем зеленый свет для пешеходов, и взял курс в сторону улицы Сент Алерт. А на ходу набрал на мобильном телефон операторской полицейского участка.

      – 108ой участок полицейского департамента. Меня зовут Бернадет. Чем я могу вам помочь? – моментально прозвучал милый женский голосок в трубке.

      Уилл никак не мог привыкнуть, операторы в подобного рода организациях отвечают буквально после первого гудка, поэтому голос без всякого старания получился неуверенным:

      – Здравствуйте, я бы хотел заказать двойной чизбургер, большую порцию картофеля фри и молочный коктейль. Скажите, сколько будет стоить доставка? – в дополнении к неуверенности была добавлена басовитость, искажающая настоящий голос Уильяма.

      – Мужчина, вы звоните в полицейский участок. Я могу выписать вам крупный штраф за телефонное хулиганство и неудовлетворительное поведение по отношению к представителю органов правопорядка.

      – Встала не с той ноги, Берни? – Уилл заговорил уже своим голосом.

      Бернадет понадобилось не более двух секунд, чтобы узнать Уильяма, и после этого она буквально взорвалась.

      – Кимберлинг, чтоб тебя! – но ничего грубого в трубке так и не прозвучало, хотя даже безобидная, казалось бы, фраза звякнула так жестко, что на линии затрещали статические помехи, а телефон чуть не расплавился прямо в ладони. – Пользуешься положением, когда я не могу тебя как следует обматерить?

      – Неужели такие леди как ты способны на это?

      – Учти, я знаю твой адрес, так что лучше бы тебе вести себя более уважительно по отношению ко мне.

      – Это так ты напрашиваешься в гости?

      – Если сегодня в твоих планах было лечь спать с перебитыми коленями и перерезанным горлом, то могу и приехать.

      – Слушай, Берни, а телефонные угрозы от представителя правопорядка тоже ведь облагаются солидным штрафом?

      Замечание