конечно, район, однако и не самый бедный. На окраине Кадлина, а где-то и за городской стеной были разбросаны домики крестьян, которые трудились в полях не далеко от северных ворот. На западе города, в районе кладбища вообще находились трущобы, где жили убогие и нищие. Не стоило забывать и о памятной улице Изобилия, находящейся где-то между ними.
Скоро мы стояли на крыльце небольшого одноэтажного дома. Честно говоря, выглядел он не очень презентабельно – выцветшие, кое-где облупленные стены некогда персикового цвета, потемневшая черепица на крыше, грязные окна и запущенный садик под ними за ржавым витым забором. Неужели Эрна не смогла подыскать дом поприличнее?
На массивной двери висело кольцо в виде раззявившего пасть клыкастого зверя. Эрна смело постучала, и скоро дверь открыл немолодой мужчина – невысокий, с цепким взглядом серых глаз и светлыми волосами. Он был одет в тёмный костюм по типу тех, что очень любил господин Болсон. Незнакомец скользнул по мне равнодушным взглядом, скупо улыбнулся одними губами, а вот Эрну приветствовал со всей теплотой и радушием:
– Доброе утро, госпожа Дивиас. Рад, очень рад вас видеть.
– Здравствуйте, господин Когнорд, – ответила служанка, смутившись.
– Не передумали? – весело спросил мужчина.
– Что вы, конечно нет, – улыбнулась Эрна.
– Пройдемте в дом, – пригласил господин Когнорд. – Я подготовил все бумаги.
Внутри оказалось светло и пыльно; очевидно, что здесь очень давно никто не жил. Стены и пол были обиты светлым деревом, потолки выбелены.
Первой комнатой, которую я увидела, оказалась небольшая гостиная с древним скрипящим диваном, грубо сколоченными полками и линялыми занавесками на грязных окнах. Второй – маленькая спаленка с двумя узкими койками и плательным шкафом. Ещё здесь была кухня с огромной белой печью, круглым столиком в углу и хлипким стулом, а также ванная комната с чёрной деревянной раковиной и такой же бадьей из гнилых досок.
Этот дом оказался совершенно непригодным для жизни – крошечный, пыльный, старый; внутри все хлипкое и разваленное. Он был ничем не лучше, чем та изба, которую негодяй-муж оставил мне в наследство. Наверное, в самом дешёвом трактире города можно было остановиться с куда большим комфортом.
О чем думала Эрна, когда покупала это?!
Пока я осматривалась, старичок возница, кряхтя, затащил в дом наши вещи – у дверей появилась небольшая гора чемоданов. Подумав, я пристроилась на одном из них, не собираясь пачкать свою одежду о здешнюю пыль и грязь.
Кажется, Эрна говорила, что я смогу здесь поспать? Неужели она считала, что я смогу прикоснуться хотя бы пальцем к этим древним, пыльным развалинам? Это возмутительно!
– Пройдемте сюда, – позвал Эрну господин Когнорд, совершенно игнорируя меня.
Сам он остановился у окна, достал из потрёпанного портфеля стопку бумаг и протянул её служанке.
– Это договор, госпожа Дивиас. Настоятельно рекомендую вам внимательно с ним ознакомиться.
На меня ожидаемо нахлынули воспоминания