И. Ю. Пермяков

Бард. Часть 1. Дети Дракона


Скачать книгу

шляпке на голове. Ее гордо вздернутый носик на смуглом лице не сулил ничего хорошего моряку.

      – Я требую, чтобы его немедленно пропустили. Я жду этого послания с самого утра, – топнула она ножкой.

      Моряк пожал плечами и, засунув два пальца в рот, неожиданно громко свистнул.

      – И что? – спросила неугомонная девица в ответ на этот свист.

      Моряк вновь пожал плечами и уставился куда-то в сторону от юноши.

      – Почему вы молчите? – капризно спросила она.

      – Потому, леди, – послышался чуть запыхавшийся голос мужчины, быстрым шагом приближающимся к ним, – что охране запрещено спорить с Вами. А я готов выполнить все Ваши пожелания.

      – В таком случае прикажите пропустить этого молодого человека, который принес важные для меня бумаги.

      – Он Ваш знакомый?

      – Нет, лейтенант, я вижу его впервые, но он сказал, что прибыл по поручению господина Бурана.

      – И Вы считаете, что этих слов достаточно, чтобы охрана пропустила его?

      – Конечно, не думаете ли Вы, что ему надо было бы притащить с собой ворох рекомендательных писем?

      – Конечно же нет, просто согласно уложений о караульной службе во время присутствия наместника на светском мероприятии или официальной встрече незнакомые лица не допускаются без разрешения наместника или начальника охраны.

      – Вот и допускайте, Вы ведь являетесь начальником охраны?

      – Не совсем так, леди, я являюсь на данный момент лишь начальником караула…

      – Мне все равно, Вы меня утомили, – и это милое создание, вздернув носик, отвернулась от лейтенанта.

      – А Вы не можете передать мне послание? – обратился лейтенант к стоящему Милу. – Обязуюсь немедленно передать его господину мэру.

      – К сожалению, господин лейтенант, мэтр строго наказал мне отдать письмо только в руки господина мэра, – не моргнув глазом соврал Мил, бессовестным образом пялясь на юную девицу, которая своей красотой поразила его в самое сердце.

      За эти слова он был удостоен улыбки этой девицы, которая, надо отметить, была настолько быстротечной, что можно было засомневаться в ее реальности.

      – Так что, господин Кавер? – сурово посмотрела она на лейтенанта.

      – Конвой, – громко произнес он себе за спину.

      Буквально через мгновение к нему подбежали два моряка, и лейтенант дал команду открыть ворота.

      – Прошу Вас, молодой человек, я, с Вашего позволения, Вас провожу.

      Вся процессия без особых приключений добралась до входа в дом, далее по широкой лестнице на второй этаж, по узкому коридору налево до просторной приемной, где процессия остановилась.

      Лейтенант что-то шепнул стоящему у входа лакею, тот поклонился и вошел в комнату. Через некоторое время он вышел в сопровождении пожилого мужчины в сером костюме, покрой которого выдавал в нем военного офицера.

      – Капитан, прошу прощения, что позволил оторвать Вас от важного совещания, но леди настаивает, чтобы этот молодой человек