Надежда Казанцева

О странах, людях и языках. Для детей и родителей


Скачать книгу

чудесными зверями олифантами и разумными мУррами. (Внимание! Все совпадения считать случайными. За время написания книги не пострадал ни один фантаст!)

      Третья причина кроется в желании самовыразиться. Ну, тесен оказывается родной язык творческой натуре. Хочется свежего, нового и незаплесневело-экспрессивного.

      Есть еще причины. Поговорим пока об этих, оставив за рамками статьи способы формирования неологизмов.

      Область информационных технологий – прекрасная иллюстрация того, к каким результатам приводит первая причина. Даже сами наименования вида деятельности: программист, айтишник, админ, хакер – показывают, как термин, появившийся в одном языке, может впоследствии перекочевать в другие, получив широкое распространение. То, что слова прижились, укоренились на почве нового языка, проверить очень легко: от них начинают образовывать уже новые неологизмы, по правилам языка-приемника. Так появились «русские» глаголы админить или хакнуть.

      Что касается игры воображения, здесь тоже интересно. Страшный зверь снарк, изобретенный Льюисом Кэрроллом, известен всему читающему миру. Толкиеновские хоббиты, свифтовские иеху вполне комфортно чувствуют себя не только в английском, но и в русском, и во многих европейских языках.

      У неологизмов разная судьба. Некоторые исчезают из обихода, не успев появиться; другие закрепляются и даже, как было показано, переползают в другие языки. Заранее не угадаешь.

      Выраженьице deathday party было придумано Джоан Роулинг. Привидения, обитающие в волшебном университете, празднуют день, когда они, собственно, свой статус и приобрели. В разных переводах истории о Гарри Потере сочетание передается как «смертенины», «день рожденья привидения» и «юбилей смерти». Неологизм deathday образован по аналогии со словом birthday (день рождения) из словосочетания death day (день смерти). Выражение «хэппи бёздэй» уже стало элементом нашей культуры. Получит ли русский язык новый «подарок», неизвестно.

      Впрочем, не будем о грустном. Обратим свой пытливый взор к такой позитивной области, как выведение новых дизайнерских пород собак. Какие они милашки, а уж как называются затейливо!

      В основу неологизмов положены хорошо известные названия «материнских» пород:

      Labrador retriever – лабрадор;

      Poodle – пудель;

      Basset – бассет;

      Shar Pei – шарпей;

      Bulldog – бульдог;

      Dalmatian – далматинец;

      Cocker Spaniel – кокер-спаниэль;

      Golden Retriever – золотистый ретривер;

      Collie – колли;

      Schnauzer – шнауцер.

      В результате:

      Labrador Retriever + Poodle = Labradoodle (одна из версий русского названия – «лабрадудель»)

      Basset + Shar pei = Basher, башер.

      Bulldog + Dalmatian = Bullmatian (это я даже не знаю, как назвать – бульматинец?)

      Cocker Spaniel + Golden Retriever = Cogol, когол.

      Collie + Poodle = Cadoodle, кадудл (или кадудель?)

      И, наконец, несчастный Шнудл (шнудель), гибрид шнауцера и пуделя: Schnoodle = Schnauzer + Poodle.

      Третий путь формирования проиллюстрируем на примере авторских неологизмов в прессе. В последнее