И. Ю. Пермяков

Бард. Том 2. Дети Дракона


Скачать книгу

и самолично выпаивает капельку эликсира с водой каждому из близнецов.

      Говорят, они уже сейчас ничем не отличаются от детей, рожденных в положенный срок. Впрочем, это я повторяю с её слов, поскольку меня самого так и ни разу не пустили посмотреть на них, как, впрочем, и остальных жителей замка, включая их собственную мамашу.

      Тут, знаешь ли, особый разговор. Прознав, что графиня чем-то поит малышей, та подняла дикий скандал, обвинив нас, что мы пытаемся отравить близнецов, за что получила пощечину от графини. Теперь она кроткая и смирная, но графиня так ее и не простила. Мне кажется, Элеонора несколько не в себе, но, может, это последствие родов.

      Во-вторых, насчет моей женитьбы. Тут, к моему удовольствию, все разыгрывается по моему сценарию. Свадьбы не будет, это графиня пообещала мне твердо после того, как я посвятил ее в свои дальнейшие матримониальные планы.

      Планы это такие, что я не решаюсь их доверить бумаге, несмотря на то, что их привезет тебе самый надежный гонец. Думаю, это мы обсудим с тобой при личной встрече, на близость которой я очень рассчитываю.

      Ну и в-третьих, тебе отдельный привет от Тироля. Этот грубиян, прознав про мои несчастья, самолично удостоил меня своим посещением, чего, как говорят, не делал ни для кого раньше. По крайней мере, моя мать, которая, оказывается, очень много о нем наслышана, утверждает именно так.

      Кстати, он привез какие-то мази, «которые в принципе должны бы помочь, но гарантию на которые дать не представляется возможным по особым физиологическим причинам моего организма». После таких слов, которые я повторил тебе почти дословно, я его горячо поблагодарил, но использовать не решился, хотя, думаю, если бы не твоя посылка, наверное, рискнул, поскольку в критических ситуациях люди обычно хватаются за любую «соломинку». Кажется, на этот счет есть соответствующая случаю пословица.

      Сам он полон энергии и здоровья и на полном серьезе продолжает мечтать о неком звании. Знаешь, я от скуки как-то представил, как это будет, с его-то заносчивостью и невыносимым характером, и решил, наверное, это было бы забавно.

      Кстати, ему похоже у меня не понравилось, он умудрился переругаться со всеми, с кем мог, упоить вусмерть всю мою прислугу и, не попрощавшись, отбыть к себе.

      Похоже, моё письмо грозит перерасти в обширный трактат о моей жизни, читать который будет так же скучно, как все те, которые мне пришлось написать в свое время, будучи таким же студентом, посему я заканчиваю свое повествование и в заключении напоминаю еще раз, чтобы ты дал подробную информацию об интересующей меня даме подателю сего письмо.

      С уважение, барон Гарди

      и твой друг Ромер.

      Мил сложил прочитанное письмо в четверть и поднял глаза на неподвижную фигуру.

      – Вы зря отказываетесь садиться, сударь, – произнес он, пристально вглядываясь в невозмутимое лицо гонца. – Не такой уж я вельможа, можете мне поверить, чтобы