Эшли Дьюал

Смертельно прекрасна


Скачать книгу

дельтапланов. Я усаживаюсь за стол и складываю перед собой руки.

      – Не думала, что готовка – это так сложно.

      Мэри растерянно оборачивается. Вид у нее смешной. Волосы собраны в пучок, на футболке мокрые пятна.

      – Какая-то адская околесица! – машет она лопаткой и смеется. – Не понимаю, как Норин с этим справляется! Соль по вкусу, приправы по вкусу. Всего по вкусу, и получается какая-то отрава! И, черт возьми, в рецепте ничего толком не написано.

      Я криво улыбаюсь.

      – А где тетя Норин?

      – Уехала.

      – Уехала?

      – Ага. В Дилос к знакомой, – Мэри пробует на вкус суп и морщится. – Черт. Не хочу огорчать тебя раньше времени, но, скорее всего, мы закажем пиццу.

      Дилос – крупный город в тридцати километрах отсюда. Жители Астерии ездят туда развеяться и походить по магазинам. Но вообще-то репутация у городка вполне себе криминальная.

      – Надеюсь, она уехала не из-за меня? – глухим голосом интересуюсь я. Идиотский вопрос…

      – Кто?

      – Норин.

      – Пф, что за глупости? Ты-то тут при чем?

      – Ну, мы вчера плохо поговорили.

      – Если бы она уезжала каждый раз, когда мы с ней ссоримся, она бы здесь вообще не появлялась! – Мэри вытирает руки и со вздохом плюхается напротив. Вид у нее такой измученный, словно она не готовила, а как минимум сажала самолет. – Ты ведь не против пиццы? Можем заказать китайскую лапшу.

      – Мне все равно. Честно. – Я вдруг улыбаюсь. Как будто нет никаких тайн, никакого страха. Как будто моих родственников не считают двинутыми. И мы такие же, как все.

      – Как дела в школе?

      – Я записалась в группу поддержки.

      – Что? – прыскает Мэри. – Серьезно?

      – Завтра отбор. Но я ведь занималась гимнастикой, так что… – Делаю вид, что сосредоточенно разглядываю яблоки, оставленные на столе в прозрачной вазе.

      – Не знала, что ты хочешь быть чирлидером.

      – Я и не хочу. Наверное. Вообще, это был спор. – Вспоминаю лицо Мэтта и упираюсь лбом в стол. – Я должна продержаться хотя бы неделю. Только бы не сорваться. Терпеть не могу этих худощавых идиоток.

      – Ну, ты тоже худая…

      – Ты бы их видела! – я морщу нос. – Торчащие во все стороны кости, правда! И безумно короткие юбки, едва прикрывающие зады.

      – Если ты их ненавидишь, зачем согласилась? – Мэри-Линетт придвигается ко мне совсем близко и хитро улыбается. – А с кем ты поспорила?

      – С другом.

      – И друг наверняка очень симпатичный.

      Я смущенно краснею:

      – Тетя Мэри!

      – Что? – Она театрально хлопает ресницами. – Будто бы мне не было семнадцать.

      – Такое ощущение, что кое-кто до сих пор не вышел из этого возраста.

      – Лучше быть вечным ребенком, чем старой каргой!

      – Мэтт вполне обычный.

      – Мэтт, – пробует на вкус Мэри-Линетт и вновь прищуривается. – Тот самый, с которым ты гуляла вчера ночью?

      – Я гуляла не только с ним, – парирую я. – Но еще и с его братом Хэрри.

      – Но поспорила ты с Мэттом.

      – Да.

      – И