Габриэле д’Аннунцио

Торжество смерти


Скачать книгу

полульстивым тоном. – Итак, до свиданья, и благодарю тебя.

      Он протянул руку, но Джиорджио не вынул своей руки из-под одеяла. Экзили повернулся к двери.

      – У тебя прелестный ликер. Я выпью еще рюмочку.

      Он выпил и ушел. Джиорджио остался в постели, отравленный ядом злобы и сомнений.

3

      Второго апреля должна была наступить вторая годовщина.

      – Надо отпраздновать ее где-нибудь вне Рима, – сказала Ипполита. – Мы проведем целую неделю, полную любви, совсем одни где бы то ни было, но только не здесь.

      – Помнишь нашу первую годовщину в прошлом году? – спросил Джиорджио.

      – Помню.

      – Это было на Пасху, в воскресенье на Пасхальной неделе.

      – Я пришла к тебе утром в десять…

      – На тебе была английская жакетка, которая мне так нравилась. А в руках ты держала молитвенник.

      – Я не была в церкви в это утро!

      – Но, тем не менее ты страшно торопилась…

      – Я без малого убежала тогда из дому. Знаешь, по праздникам меня никогда не оставляли одну. И все-таки я оставалась с тобой до полудня. В тот день у нас были гости к завтраку.

      – После того мы целый день не виделись. Это была печальная годовщина.

      – Это правда.

      – А как чудно светило солнце!

      – И сколько цветов было у тебя в комнате!

      – Я тоже рано вышел из дому и купил, кажется, все, что было на площади Испании…

      – Ты забросал меня лепестками роз; они попали мне даже за шею и в рукава, помнишь?

      – Помню.

      – Потом, когда я раздевалась дома, я нашла их все. Она улыбнулась.

      – Когда я вернулась домой, мой муж заметил один лепесток на моей шляпе в складке кружев.

      – Да, ты рассказывала мне.

      – Я не выходила из дому в тот день; мне не хотелось. Я все думала и думала. Да, это была печальная годовщина.

      Некоторое время она в раздумье молчала, потом спросила:

      – Думал ли ты в глубине души, что мы дойдем до второй годовщины?

      – Нет, не думал.

      – И я тоже нет.

      «Вот какова любовь! – подумал Джиорджио. – Она заключает в себе предчувствие своего конца. – Он вспомнил мужа Ипполиты, о котором она только что упомянула, но он относился к нему без малейшей ненависти, а скорее добродушно и даже с некоторым состраданием. – Она свободна теперь, но почему я теперь беспокоюсь более прежнего? Ее муж служил для меня чем-то вроде страхования. Мне казалось, что он оберегает мою любовницу от опасности. Может быть, я и ошибаюсь. Я и тогда много страдал, но пережитые страдания кажутся всегда слабее настоящих». Занятый своими мыслями, он не слышал слов Ипполиты.

      – Итак, куда же мы поедем? Надо решать, завтра первое апреля. Я уже сказала своей матери: «Знаешь, мама, я на днях уеду». Я подготовлю ее и придумаю какой-нибудь правдоподобный предлог. Предоставь мне действовать.

      Она говорила весело и улыбалась, но, по мнению Джиорджио, в улыбке, сопровождавшей ее последние слова, выражалась постоянная готовность женщины задумать какой угодно обман. Ему не понравилось, что