Через секунду охнул рыжий карабинер. Он обнял руками шкаф и свалился на пол вместе с ним. Во всеобщей свалке топтали ногами уже не Андриано, а Луиджи.
Красавице удалось молниеносно освободить вторую руку. Она бросилась к окну. Фьюджи замахнулся своей дубинкой, но перед его носом вдруг вынырнул Андриано. Он оттолкнул сержанта, но дубинка «Пиннокио» продолжала работать, как молотилка. Женщина споткнулась об одного из карабинеров и упала. Андриано прикрыл ее своим телом и вдруг услышал, как под мощными ударами дубинки трещит его позвоночник. Женское тело извивалось и рвалось к распахнутому окну. Андриано сжал зубы и двигался вперед вместе с ним, бережно прикрывая его от ударов.
Полковнику Асселини почти удалось перехватить руку «Пиннокио», но он тут же получил дубинкой по зубам. Рыжий карабинер с ног до головы осыпанный осколками выбрался из-под шкафа и налетел на Фьюджи всем телом. Луиджи хотел укусить Фьюджи за руку, но промахнулся и впился зубами в дубинку. Крепкая собачья хватка едва не лишила «Пиннокио» его страшного оружия. Но уже через секунду Луиджи получил слепящий удар кулаком в лицо и полетел на пол.
– Оттащите же от окна этого гада! – простонал полковник, зажимая рукой разбитый рот.
Андриано уже терял сознание, но он все равно упорно полз вперед, чуть придерживая правой рукой голову женщины, чтобы она не попала под удары. Андриано отдавили левую ладонь и разбили коленом нос.
– Пожалуйста, не так быстро, – простонал он, обращаясь к женщине.
От волос незнакомки пахло дорогими духами и знойным итальянским летом.
Толпа мужчин наконец-то сбила рослого Фьюджи с ног. Куча тел на полу каталась из стороны в сторону. Куча рычала и хрипло ругалась. Луиджи наконец перехватил руку Фьюджи все еще сжимающую дубинку. Андриано взвыл, едва выдерживая огромную массу тел на своей спине. Полковник Асселини помог задержанной выбраться в окно – он заботливо поддержал ее под руку. Потом полковник оглянулся по сторонам, взял со стола пепельницу и, что было силы, ударил ей по макушке «Пиннокио»…
5.
Вечером полковник Асселини вызвал к себе Андриано и Луиджи. Стараясь не смотреть в глаза подчиненным, он бросил на стол фотографию с хорошо знакомым и удивительно красивым женским лицом.
– Через два часа она будет на железнодорожном вокзале Лозини, – сухо сказал он. – Долг есть долг, ребята… Постарайтесь на это раз взять ее без шума.
– Мы попробуем, шеф, но ничего не обещаем, – сказал Луиджи.
Андриано кивнул.
Полковник Асселини потупился и сделал вид, что не происходит ничего особенного…
– В конце концов, это наша работа, – попытался ободрить друга Андриано, когда парочка спускалась по порожкам к выходу.
– Я понимаю, – кивнул Луиджи. – Ты-то сам как, а?..
– Я? – Андриано чуть заметно улыбнулся. – Ты лучше спроси, как чувствует себя этот подлец «Пиннокио»!
6.
На вокзале было малолюдно.
– Она! – Луиджи показал зажатой в руке чашечкой кофе на перрон.
Мужчины