Наталья Азимова

Затаившееся во времени. В двух временах. Том 1


Скачать книгу

улицы к ней приближались всадники. В их руках сверкали лампы, ими они буквально ослепили ее. Прикрыв глаза, Мари прижалась к стене ближайшего дома.

      – Кто здесь?! – громко спросили ее. Тот, кто сделал это, первым спрыгнул на дорогу и подошел к ней. Остальные верхом перегородили ей дорогу. Мари немного привыкла к свету, да и всадники более не светили ей в лицо. Теперь она узнала их. Ей следовало сразу же понять, что то был ночной патруль сыскной службы города. Разве что в тот раз их было больше, чем обычно, целый отряд.

      – Вам не страшно бродить в одиночку по городу в такой час? Кто вы?

      От этого голоса воровке стало не по себе. Она уже встречалась с подобными ему. В ее глазах все сыщики были одинаковыми. И она не имела ни малейшего желания называть ему свое имя.

      – Не тяните.

      – Нет…

      – Что?

      Он уже собирался подать своим сигнал, как она ответила:

      – Мари Риде́йн…

      – Ну конечно, кто ж еще! – раздался голос другого детектива. Мари напряженно оглянулась на всадников. Она знала этот голос и теперь стала выискивать его владельца. Тот сразу же оставил коня и подошел поближе. Сначала он ослепил ее фонарем, а затем подсветил свое лицо.

      – Эдвард, – мрачно произнесла она, уловив знакомые острые черты.

      Эльф-сыщик кивнул. Стоит отметить, что смотрелся он пугающе при таком контрастном освещении. Его пытливый взгляд казался еще жестче из-за грубых теней под глазами, а темно-русые волосы и вовсе тонули во мраке, проглядывались контуры шляпы.

      – Я знал, что скоро мы о тебе услышим, – немного выждав, сказал он. – Как только ты зарегистрировалась на вокзале, что, кстати, удивительно для тебя. Я посмотрел на твое имя, повернулся к своей напарнице и сказал, что с этого дня никто не может держать окна открытыми.

      – Можешь проверить, у меня ничего нет. – Она даже поднесла сумку под свет фонаря. Пустую сумку…

      Эдвард понимающе покачал головой и заключил, на этот раз не без иронии:

      – Неудачная кража…

      – Слушайте, вы! – не выдержала она и указала пальцем на Эдварда, а затем на второго сыщика, того, что подошел к ней раньше. – Вы не имеете право меня допрашивать или останавливать. Я не сделала ничего плохого…

      – Не страшно бродить по городу в такое время? – полюбопытствовал Эдвард.

      – Нет. Это что, запрещено? У нас введен комендантский час?

      Эдвард промолчал, скрестив руки на груди, потому что командир отряда выступил вперед и сообщил:

      – Три убитых человека за одну ночь – это много.

      – Три? – Мари побледнела и незаметно заломила себе руки, далее опустив их на пояс.

      – Три, – подтвердил начальник. – Если хотите, мы проводим вас до главной улицы, там и гуляйте. Новые тела нам не нужны.

      – Старых достаточно, – добавил Эдвард. У них с Мари были старые счеты. Она бы не удивилась, если бы этот сыщик предложил ей добираться