Saintsbury George

A Short History of French Literature


Скачать книгу

less perfect indeed in form than that which occupied French singers from Machault to Marot, but more spontaneous, fuller of individuality, variety, and vigour, and scarcely less abundant in amount.

      Origins of Lyric.

      Romances and Pastourelles.

      Before the twelfth century we find no traces of genuine lyrical work in France. The ubiquitous Cantilenae indeed again make their appearance in the speculations of literary historians, but here as elsewhere they have no demonstrable historical existence. Except a few sacred songs, sometimes, as in the case of Saint Eulalie, in early Romance language, sometimes in what the French call langue farcie, that is to say, a mixture of French and Latin, nothing regularly lyrical is found up to the end of the eleventh century. But soon afterwards lyric work becomes exceedingly abundant. This is what forms the contents of Herr Karl Bartsch's delightful volume of Romanzen und Pastourellen67. These are the two earliest forms of French lyric poetry. They are recognised by the Troubadour Raimon Vidal as the special property of the Northern tongue, and no reasonable pretence has been put forward to show that they are other than indigenous. The tendency of both is towards iambic rhythm, but it is not exclusively manifested as in later verse. It is one of the most interesting things in French literary history to see how early the estrangement of the language from the anapaestic and dactylic measures natural to Teutonic speech began to declare itself68. These early poems bubble over with natural gaiety, their refrains, musical though semi-articulate as they are, are sweet and manifold in cadence, but the main body of the versification is either iambic or trochaic (it was long before the latter measure became infrequent), and the freedom of the ballad-metres of England and Germany is seldom present. The Romance differs in form and still more in subject from the Pastourelle, and both differ very remarkably from the form and manner of Provençal poetry. It has been observed by nearly all students, that the love-poems of the latter language are almost always at once personal and abstract in subject. The Romance and the Pastourelle, on the contrary, are almost always dramatic. They tell a story, and often (though not always in the case of the Pastourelle) they tell it of some one other than the singer. The most common form of the Romance is that of a poem varying from twenty lines long to ten times that length and divided into stanzas. These stanzas consist of a certain number (not usually less than three or more than eight) of lines of equal length capped with a refrain in a different metre. By far the best, though by no means the earliest, of them are those of Audefroy le Bastard, who, according to the late M. Paulin Paris, may be fixed at the beginning of the thirteenth century. Audefroy's poems are very much alike in plan, telling for the most part how the course of some impeded true love at last ran smooth. They rank with the very best mediaeval poetry in colour, in lively painting of manners and feelings, and in grace of versification. Unfortunately they are one and all rather too long for quotation here. The anonymous Romance of 'Bele Erembors' will represent the class well enough. The rhyme still bears traces of assonance, which is thought to have prevailed till Audefroy's time: —

      Quant vient en mai, que l'on dit as lons jors,

      Que Frans en France repairent de roi cort,

      Reynauz repaire devant el premier front

      Si s'en passa lez lo mes Arembor,

      Ainz n'en designa le chief drecier a mont.

      E Raynaut amis!

      Bele Erembors a la fenestre au jor

      Sor ses genolz tient paile de color;

      Voit Frans de France qui repairent de cort,

      E voit Raynaut devant el premier front:

      En haut parole, si a dit sa raison.

      E Raynaut amis!

      'Amis Raynaut, j'ai ja veu cel jor

      Se passisoiz selon mon pere tor,

      Dolanz fussiez se ne parlasse a vos.'

      'Ja mesfaistes, fille d'Empereor,

      Autrui amastes, si obliastes nos.'

      E Raynaut amis!

      'Sire Raynaut, je m'en escondirai:

      A cent puceles sor sainz vos jurerai,

      A trente dames que avuec moi menrai,

      C'onques nul hom fors vostre cors n'amai.

      Prennez l'emmende et je vos baiserai.'

      E Raynaut amis!

      Li cuens Raynauz en monta lo degre,

      Gros par espaules, greles par lo baudre;

      Blonde ot lo poil, menu, recercele:

      En nule terre n'ot so biau bacheler.

      Voit l'Erembors, so comence a plorer.

      E Raynaut amis!

      Li cuens Raynauz est montez en la tor,

      Si s'est assis en un lit point a flors,

      Dejoste lui se siet bele Erembors.

* * * * * *

      Lors recomencent lor premieres amors.

      E Raynaut amis!

      The Pastourelle is still more uniform in subject. It invariably represents the knight or the poet riding past and seeing a fair shepherdess by his road-side. He alights and woos her with or without success. In this class of poem the stanzas are usually longer, and consist of shorter lines than is the case with the Romances, while the refrains are more usually meaningless though generally very musical. It is, however, well to add that the very great diversity of metrical arrangement in this class makes it impossible to give a general description of it. There are Pastourelles consisting merely of four-lined stanzas with no refrain at all. The following is a good specimen of the class: —

      De Saint Quentin a Cambrai

      Chevalchoie l'autre jour;

      Les un boisson esgardai,

      Touse i vi de bel atour.

      La colour

      Ot freche com rose en mai.

      De cuer gai

      Chantant la trovai

      Ceste chansonnete

      'En non deu, j'ai bel ami,

      Cointe et joli,

      Tant soie je brunete.'

      Vers la pastoure tornai

      Quant la vi en son destour;

      Hautement la saluai

      Et di 'deus vos doinst bon jour

      Et honour.

      Celle ke ci trove ai,

      Sens delai

      Ses amis serai.'

      Dont dist la doucete

      'En non deu, j'ai bel ami,

      Cointe et joli,

      Tant soie je brunete.'

      Deles li seoir alai

      Et li priai de s'amour,

      Celle dist 'Je n'amerai

      Vos ne autrui par nul tour,

      Sens pastour,

      Robin, ke fiencie l'ai.

      Joie en ai,

      Si en chanterai

      Ceste chansonnete:

      En non deu, j'ai bel ami,

      Cointe et joli,

      Tant soie je brunete.'

      So various, notwithstanding the simplicity and apparent monotony of their subjects, are these charming poems, that it is difficult to give, by mere citation of any one or even of several, an idea of their beauty. In no part of the literature of the middle ages are its lighter characteristics more pleasantly shown. The childish freedom from care and afterthought, the half unconscious