Тереза Тур

Империя Тигвердов. Пламя мести


Скачать книгу

тень.

      – В смысле приверженности к этикету, – уточнила.

      – Спасибо вам. – Брэндон поцеловал мне руку. – А теперь позвольте представить вам мою боевую пятерку.

      Он развернулся к построившимся аристократам, которых было почему-то трое.

      – Миледи Вероника, вы их знаете и даже один раз спасли от голода…

      Джулиана, которая уже забилась в уголок и что-то рисовала в альбоме, вскинулась, услышав нечто любопытное.

      – Его величество посчитал, что голод и труд – два наиболее действенных средства, чтобы молодое поколение осознало: драться с друзьями нельзя, – улыбнулся девушке наследник. И добавил: – А миледи Вероника организовала нам ужин.

      – И мне бы хотелось, – поспешила добавить я, – чтобы его величество никогда не узнал о порывах моего доброго сердца.

      Молодые люди, включая Джулиану, рассмеялись. Фотограф, выглядевший совсем несчастным, нахмурился.

      – Итак, дамы и… господа, позвольте вам представить моих друзей. Герцог Гирвас, виконт Крайом и милорд Меграс. Граф Троубридж, к сожалению, отсутствует.

      Я хмыкнула. Бедный граф всегда так хмурился, когда видел меня, что создавалось ощущение, что это я его зажимала в коридоре, а не он – меня.

      – Какие у вас будут вопросы? – спросил наследник у Джулианы.

      – Вы все – одногодки? – начала журналистка, у которой горели глаза.

      Аристократы дружно склонили головы.

      – И как вас воспитывали?

      – Строго, – ответил наследник. – У его величества целая теория о том, как надо воспитывать наследника и его ближайшее окружение. И наказаний в этой системе гораздо больше, чем поощрений.

      – И за что вас могут наказать?

      – За драку между своими. За самовольную отлучку. За грубость к женщине, особенно если она ниже по социальному положению.

      – А за что могут наградить?

      – За хорошо выполненное задание, – разом ответили все.

      – А как наградить тех, у кого есть все? – вдруг спросила Джулиана.

      – Нам дают кусочек того, чего у нас никогда не было, – тихо и серьезно ответил Брэндон.

      – И что же это?

      – Свобода.

      Глава 6

      – Да все, что вы запланировали, снимать еще неделю! – дружно возмутились и Брэндон, и фотограф. Аристократы из ближайшего окружения принца молчали – должно быть, рабство у нагов вспомнили. И тем не менее, судя по выражению на породистых физиономиях, были всецело на стороне наследника.

      – Ваше высочество! А вы быстренько, – стала уговаривать я. – Поверьте, мы в долгу не останемся! Пирожочков напечем! Блинчиков…

      И получилось у меня так льстиво-льстиво. Ну чистый подхалимаж. Джулиана смотрела на меня удивленно. Наверное, в ее картине мира пирожками соблазнять наследника престола было… как-то неправильно. Но я-то прекрасно знала, что это подействует. И добавила соблазна:

      – А пирожочки будут с разными начинками. Горяченькие…

      – Ладно. – Брэндон кивнул как завороженный.

      – Завтра