Евгений Катрич

Ким. Отработанный материал


Скачать книгу

в каюту вошёл Зак и, хлопнув себя по бёдрам, укоризненно уставился на Кима. – Да сколько можно? Я тебе уже и швы поменял, а ты никак не даёшь ране зажить!

      – Что происходит? – спросил Ким, проигнорировав возмущение медика.

      – Сборный экипаж проводит проверку системы, – ответил Зак, помогая Киму облачиться в чистый технический комбинезон. Покончив с застёжками на ботинках, Зак предупредил: – Ким, тебе отлежаться надо. Куда ты спешишь? Барри всё держит под контролем.

      – Я знаю, – ответил Ким, положив руку на плечо медика. – Сколько в этот раз я провёл в отключке?

      – Вторые сутки пошли, – ответил Зак, подставляя Киму плечо. – Я уже понял, что тебя без снотворного не уложишь. Пошли.

      – Куда ты меня приглашаешь? – улыбнулся Ким, делая первые шаги.

      Зак сердито засопел, полностью сосредоточившись на контроле за состоянием Кима. В коридоре хозяйничала привычная пустота, но в этот раз под потолком горели всего две лампы, свечение которых мельтешило от вибрации корабля. Миновав коридор, Ким собрался свернуть налево в сторону центра управления, но Зак молча указал на правое ответвление.

      Сделав два коротких поворота, они вышли к лестнице, ведущей вниз, где находились грузовые отсеки корабля. Нижняя палуба встретила ярким светом, который врывался в корабль сквозь раскрытые шлюзовые двери.

      – Учти, Ким, чистого воздуха не обещаю, – проговорил Зак, увлекая Кима к выходу из корабля.

      У самого трапа Ким остановился и прикрыл рукой глаза, привыкая к местному светилу. Порыв ветра кинулся навстречу Киму, принеся с собой запах гари. Большая часть поселения уртов превратилась после бушевавшего пожара в выгоревшие и чёрные руины. Несколько домов ещё продолжали тлеть, наполняя округу серыми клубами дыма. На земле около трапа стоял Дани, держа перед собой длинноствольную винтовку и внимательно глядя в сторону небольшой группы людей и уртов.

      Спиной к кораблю стояли Барри и Лаки. Перед ними расположились Аргос, его племянник Радди и три воина, вооруженных короткими копьями. Барри что-то говорил, а Лаки переводил, иногда запинаясь, чтобы подобрать необходимые слова. Аргос слушал внимательно, но Ким видел, что доводы Барри его явно не устраивали.

      – Дани, что происходит? – спросил Ким, осторожно спускаясь по трапу.

      – О-о, сержант, рад видеть вас в здравии, вы очень вовремя, – встрепенувшись, ответил парень, взглянув на командира. – Вчера утром в поселение вошли воины Долтора, а сегодня ночью клан Аргоса, переправившись через перевал, атаковал их и заставил отойти к перешейку долины.

      Дани указал в сторону гор, где находился проход в цветущую долину. Дальше можно было не продолжать. Сейчас Аргос пытался вытрясти с Барри оружие, которое должно помочь воинам клана Пауро удержать долину.

      – Но у нас есть ещё одна проблема… – Дани указал на ближайшую посадочную стойку, в тени которой на земле сидели