тот. – Могу «Грантс» предложить. – Он взял бутылку со стойки.
– Пусть «Грантс». – Иан вздохнул так, словно ему предложили самый мерзкий из бурбонов, хотя я точно знаю, что именно «Грантс» он покупает для домашнего употребления.
Бармен наполнил стакан для Иана, затем вопросительно посмотрел на меня.
– Джи-энд-Ти, по-испански, в бокале.
Тот кивнул и быстро соорудил коктейль для меня. Я заплатил с чаевыми, и мы пошли за столик.
– На кой черт ты оставил чаевые? – Иан был в настроении бурчать. – В пабах бартендерам не оставляют.
– Так мы и не в пабе, верно? – возразил я. – Присаживайся.
Иан покорился судьбе. Затем, усевшись, все же решил вернуться к важному:
– Что дальше делаем?
– Наблюдаем, я думаю. И надо квартиру Монро найти. Если он продает много и возит сам, то часто уходит. Можно подкинуть товар в машину, например, и стукнуть копперам, или заложить дома. Или в конторе.
– Мне интересно, он такой своей торговлей ни у кого кусок не отобрал? – Иан с задумчивым видом отпил виски.
– Если только у черных из клубов.
– Черные тоже могут взять сраное ружье и пристрелить этого придурка, если узнают.
– Не знаю, не уверен. Он все же на их территорию не лезет.
Не то чтобы мне Монро будет жалко, скорей даже наоборот, но вот выводить все это на чье-то убийство мне не хочется. Лучше пусть его запрут надолго по закону. Да и Сол ясно дал понять, что такой грех на душу брать не желает.
– Может, и так, но я бы попросил Сингера разузнать, раз он в курсе всего дерьма в городе.
– Пусть лучше найдет нужных копперов, которые не против хлопнуть такого торговца.
– Ладно, вы все придумали, вы и дальше соображайте. – Иан кивнул. – Учитывай только, что Рауль уезжает, нас двое останется.
– Раньше же справлялись.
– Сейчас тоже справимся, просто учитывай, что скоро будем коротки на человека.
– Учитываю. Я все же не настолько тупой, как ты обо мне думаешь.
– Ты даже не знаешь, что я о тебе думаю. Просто вслух не говорю. Кстати, а вообще-то смешно сегодня получилось. Что ты орал той леди?
– Сам толком не знаю, просто слышал. Но ей точно не понравилось. И ты уверен, что она леди? Все же это бордель.
– Никогда нельзя перебрать со сраной вежливостью, тебе пора бы это выучить, – заметил он наставительно. – А если бы она не промахнулась?
– Зато запомнят как ребят из Маленькой Италии. Уж она точно.
– Она поняла, ты думаешь?
– А с чего она так заорала, да еще и пальнула? Точно поняла. Туда к ним всякие ходят, как я думаю.
– Кстати, ты сказал, что Сингер нашел покупателя на сраные китайские бумаги, верно?
– Да, – кивнул я.
– Через китайский бордель?
Я задумался, затем медленно кивнул.
– Так и есть. Ты думаешь?..
– Ничего нельзя исключать, верно?
– Хм… верно. Черт. Но не думаю, что нас там узнают. Только одеться надо вообще по-другому. Но могут и узнать.
– Могут. –