– ужас, сложная ситуация, все пропало. Словить писца – попасть в переделку. Используется в местах, ограничивающих использование обсценной лексики.
62
Изи (англ. easy) – легко, просто.
63
Изи пизи (англ. Easy peasy lemon squeezy – легко, как выдавить лимон) – сделать нечто очень простое.
64
Просак – у женщин промежуток между влагалищем и анусом.
65
Блудняк – неприятная ситуация, обман или подстава, которая может закончиться плохо.
66
Квест (англ. quest), или приключенческая игра (англ. adventure game) – один из основных жанров компьютерных игр, представляющий собой интерактивную историю с главным героем, управляемым игроком. Бродилки, стрелялки, ломалки – ничего созидательного.
67
Лаванда, лавондос, лавруха, лавэ – деньги.
68
Лавер (англ. lover) – любовник, любовница.
69
Чмаффкать, лизать, слюнявить и др. – целоваться.
70
Лавкать, лафф (англ. love) – любить.
71
Кун – парень, мальчик. Остатки вредоносного влияния японской квази-культуры на неокрепшие умы – см. тян.
72
Тверкинг (англ. twerking) – совершенно похабный танец, в движениях которого активно используется работа ягодиц, бёдер, живота и рук, а при этом остальные части тела своей вибрацией только пассивно возбуждают зрителей.
73
Люркай море (англ. lurk – слежка + more – далее, дальше) – ищи дальше, смотри глубже – lurkmore.to.
74
Зашквар – позорно, недостойно, неприлично, непривлекательно.
75
Ерня – указание на твёрдый знак (до реформы 1917-18 годов это была 27-я по счёту буква русского алфавита, которая называлась «еръ») – сейчас появилась масса любителей старой орфографии. Аналог выражения «отстой» – устаревший, несовременный, вышедший из моды.
76
Ботать – говорить. Ботать по фене – говорить на воровском жаргоне.
77
Kлава (англ. keyboard) – клавиатура. Из той же серии сокращений, где комп – компьютер, винт – винчестер. Не путать с клавами – излишне женственными лесби (лесбиянками).
78
Джойстик (англ. joystick – joy+stick = удовлетворение+палка) – но, к сожалению, это всего лишь манипулятор рычажного типа для управления курсором. Сделан исключительно для игр. Но звучит красиво.
79
Поставить на счётчик – выставлять ежедневные (ежечасные) накопительные проценты на сумму долга, до полного погашения всего аккумулированного кредита.
80
Омографы – слова, которые полностью совпадают в написании, но имеющие разное значение.
81
Парить (мозги) – обманывать. Не парит – не волнует.
82
Лаг (англ. lag – запаздывание) – задержка в работе компьютерного приложения, когда оно не реагирует на пользовательский ввод вовремя. Производное «лагать» широко используются пользователями интернета для обозначения задержек в работе различных интернет-сервисов, онлайн-игр.
83
Блин-компот – выражение детских эмоций с лёгким отрицательным оттенком.
84
Шнурки – родители. Шнурки в стакане – родители дома.
85
Дрочер – посетитель эротических сайтов. Уж лучше так, чем ночью в подворотне.
86
Лайкать (англ. like