Сергей Александрович Разбоев

Воспитанник Шао. Том 2. Книга судеб


Скачать книгу

Через месяц-два вас переведут ближе к центру, сюда же приедет другое подобие мистера Динстона, и снова начнется вариться такая же вонючая каша, как и до вас.

      Маккинрой уважительно кивнул:

      – Похоже, жизнь вас здорово загрузила. Вы глубокомысленный пессимист.

      Рэй не поднимал головы. Голос его становился капризным.

      – Последние два года я не понимал, что делал. Жалованье, правда, соответствующее. Но все равно непривычно и обидно.

      – Считаете, что вас недостаточно оценивали как резидента?

      – И это тоже, – неожиданно вспыхнул майор. – Мне сорок лет. Это возраст, когда сам себе начинаешь давать критическую оценку и как работнику, и как личности. И если она не сходится с той, которую предлагает начальство, то неудовлетворенность начинает накапливаться во всем. Тщеславие есть тщеславие. Никуда от этого не деться.

      Маккинрой уважительно посмотрел на подчиненного и кивнул головой.

      – Что ж, майор, значит вы достигли того возраста, когда начали глубже понимать подводные камни большой и малой политики. Сейчас вы имеете, и я подтверждаю это своим присутствием, шанс проявить не только политическую гибкость разведчика, но и порядочность состоявшегося офицера. Ваше понимание той задачи, которую я перед вами. Ставлю, ее решение вами определят ваше лицо на значительно долгое время в вашей служебной карьере. Эксперт остановился на мгновение, посмотрел на замершего майора, и с большим внушением продолжил: – Вашу личность, ваше положение, ваш авторитет, имидж, наконец, ваше место в картотеке компетентных сотрудников аппарата.

      Рэй застенчиво поджал губы:

      – Приятно слышать подобное, сэр. Дай бог, чтобы все так было.

      Маккинрой подошел ближе.

      – Запомните, мистер Рэй, вы подчиняетесь только мне. Ваши люди подчиняются только вам и мне. Они не должны прислуживать третьим лицам ни за какие деньги. Проследите за этим. Они не должны делать то, что не нужно нам. В этом залог вашей служебной удачи. Минимум Европу, командировочные разъезды по странам и континентам я вам гарантирую.

      Рэй посветлел. Надежда и улыбка украсили его моложавое симпатичное лицо.

      – Спасибо, сэр. Все, что от меня зависит, будет исполнено.

      – Большего от вас пока и не требуется, майор. О’кей.

      – О’кей, сэр. – Рэй, неожиданно для себя охотно и весело изогнулся в шейном поклоне.

      Глава тринадцатая

      Буэнос-Айрес.

      Аэропорт. Синее небо. Солнце. Теплый, ласкающий ветерок.

      Трап самолета; рейс: Касабланка – Буэнос-Айрес.

      Усталые пассажиры осторожно спускаются по крутым ступенькам передвижной лестницы-трапа. Внимательно всматриваются и вперед, и под ноги. Следом, позади всех уверенно и спокойно ступает пожилой китаец в черной сутане монаха с острым взглядом одного глаза. Его внимание сквозит поверх голов впереди идущих настойчиво и изучающе. Он идет с малышом, взявшись за руки, не спеша, степенно,