Светлана Соколовская

Уикенд для холостяка. Романтическая комедия


Скачать книгу

свою внучку. А вот и она!

      Гость машинально огляделся и никого не заметил.

      – Пегги!

      От угла дивана отделилась тень.

      «Страшненькая!» – брезгливо подумал Ллойд, рассматривая внучку Хейга.

      Он преувеличивал, так как был сильно расстроен.

      Девушка, симпатичная натуральная блондинка со светлыми глазами, просто надела спортивный костюм неудачного светло-серого цвета. Такой цвет «глушил» ее природную привлекательность и создавал ложное впечатление стертой, тусклой внешности.

      – Пегги! – обратился к девушке мистер Хейг. – Это мистер Ллойд. Из Лондона. Произошла неприятность. Я только что по дороге домой разбил его «Ягуар». Не делай такие круглые глаза. Тебе это не идет. Я хотел сказать – разбил фару на автомобиле мистера Ллойда. Пригласи, пожалуйста, Гарри. Я обещал, что он поможет мистеру Ллойду с ремонтом.

      Пегги вяло кивнула, отложила айфон, на котором увлеченно читала последние новости о прошедших скачках породистых трехлеток, и исчезла за дверью.

      Ллойд проводил ее неприветливым взглядом. Он проводил бы таким же взглядом и ее деда, если бы тому вздумалось уйти. Но вся беда состояла в том, что старина Хейг не собирался оставлять гостя одного ни на минуту.

      В гостиной появилась экономка в безупречном белом переднике.

      – Мисс Дарвин, приготовьте нам, пожалуйста, чай, – вежливо попросил ее хозяин дома.

      – Пятичасовой чай будет накрыт ровно через час, мистер Хейг, – категорично и высокомерно заявила мисс Дарвин.

      – Мисс Дарвин, я прошу вас сегодня немного отступить от традиций, – слегка повысил голос Хейг. – Мистер Ллойд потерпел аварию.

      Мисс Дарвин на едва уловимое мгновение вскинула бровь, затем презрительно поджала губы и величавым, медленным шагом покинула гостиную.

      Ллойд украдкой усмехнулся. Спина экономки была похожа на бетонный забор. На этот «забор» просился плакат – «Защитим британские традиции от поругания».

      Точно такая же «накрахмаленная кобра» работала в доме его деда. Своими нравоучениями она отравляла вольную хулиганскую жизнь Ллойда-младшего. «Да, мало что изменилось в нашей дорогой провинции с тех пор, как я уехал, – беззлобно усмехнулся нежданный гость. – Ставлю десятку. На веранде наверняка расставлена плетеная мебель и горшки с геранью».

      Чувство ностальгии, однако, мучило Ллойда недолго. В шестнадцать лет он благополучно бежал из похожего гнездышка.

      Дед Джефа в вопросах порядка и дисциплины был человеком неумолимым. Иногда воспитательная строгость доходила у него до жестокости. Однажды Джеф без спросу взял из шкафа боевые медали деда. За это Ллойд-старший оставил сорванца-внука на улице на всю ночь. Джефу пришлось спать на пороге родного дома, подложив под голову школьный ранец. С тех пор он недолюбливал педантов и стариков.

      Хейг предложил осмотреть в его кабинете коллекцию редких бабочек. Ллойд не выразил изумления по поводу увлечения