Клиффорд Саймак

Что может быть проще времени


Скачать книгу

если это случится, он будет стрелять. Не потому, что хочет, а потому, что у него не будет выбора.

      А пока, перед тем как начать расправу, городок замер – сонный маленький городок с давно не крашенными, облупленными зданиями на залитой солнцем улице, где как попало росли чахлые деревья. В окнах верхних этажей виднелись лица, с удивлением глазеющие на дичь, забредшую к ним на улицу.

      Толпа подошла еще ближе и окружила их, по-прежнему без слов и сохраняя осторожность; гул голосов стих, лица были неподвижны, как маски ненависти в древнем театре.

      По тротуару звонко ударил чей-то каблук, потом еще и еще – ровный, бесстрастный звук уверенных шагов.

      Шаги приблизились, и Блэйн краем глаза заметил высокого, костлявого, как скелет, мужчину, который вышагивал с таким видом, будто был на утренней прогулке.

      Мужчина подошел к Блэйну, встал рядом с ним и повернулся лицом к толпе. Он не произнес ни слова, но толпа остановилась, замерев посреди улицы в жуткой тишине.

      Из толпы вышел человек.

      – Доброе утро, шериф.

      Шериф не шевельнулся, не произнес ни слова в ответ.

      – Они парапсихи, – сказал человек.

      – Откуда известно? – спросил шериф.

      – Старая Сара сказала.

      Шериф посмотрел на каргу:

      – Это так, Сара?

      – Том сказал правду, – проскрипела старуха. – Вон тот парень, у него странный мозг. Он отражает.

      – А женщина? – спросил шериф.

      – А разве она не с ним?

      – Мне стыдно за вас, – сказал шериф, как будто читая нотацию напроказившим детям. – Придется вас посадить, всех до одного.

      – Но это же парапсихи! – раздался возмущенный крик. – Мы не пускаем сюда парапсихов, ты ведь знаешь.

      – А теперь послушайте меня, – объявил шериф. – Расходитесь и займитесь каждый своим делом. А ими займусь я.

      – Обоими? – спросил кто-то.

      – Даже не знаю, – ответил шериф. – Похоже, что леди здесь ни при чем. Думаю, мы отправим ее из города, и этого будет достаточно. Вы вместе с этим парнем? – спросил он Гарриет.

      – И я останусь с ним!

      – Нет, – сказал Блэйн. (Знак молчания – палец, прижатый к губам.) Сказал быстро, надеясь, что никто не подслушает, потому что в этом городе даже простому телепату не дали бы пощады. Но предупредить надо.

      – Это ваша машина на той стороне? – спросил шериф.

      Гарриет вопросительно взглянула на Блэйна.

      – Да, моя, – ответила она.

      – Тогда послушайте меня, мисс. Идите к своей машине и выбирайтесь из этой заварухи. Ребята вас пропустят.

      – Но я не собираюсь…

      – Лучше не спорь, Гарриет, – сказал Блэйн.

      Гарриет стояла в нерешительности, не зная, что делать.

      – Езжай, – повторил Блэйн.

      Она медленно сошла с тротуара, затем обернулась.

      – До встречи, – сказала она Блэйну.

      Она с презрением оглядела шерифа.

      – Казак! – бросила она.

      Шериф