Джин Пендзивол

Дочери смотрителя маяка


Скачать книгу

мы с Эмили.

15. Элизабет

      И вот я нахожусь в конце, почти вся моя жизнь позади, но я не знаю о начале. Озеро втайне замышляло скрыть от меня правду. Озеро и Чарли. В потрепанных книгах нет никаких ответов на вопросы о моем прошлом. Дневники совсем не пролили света на то, что руководило действиями моего брата, когда он вышел на озеро на своей лодке, держа курс на Порфири. Он это предвидел. После всех этих лет он все еще имеет власть надо мной.

      Я чувствую на себе взгляд девушки. Полагаю, она ждет ответа.

      – А следующий дневник? – Я пытаюсь говорить ровным голосом, не желая проявлять эмоции, которые бурлят во мне. – С какого года он начинается?

      – С тысяча девятьсот тридцатого. Хотите, чтобы я начала читать его?

      В одной из комнат слышны голоса. Там мистер Андроски с семьей. Я слышу возбужденную болтовню его внучки. Маленький ребенок, лет четырех или пяти. Они навещают его каждую неделю. Я месяцами наблюдала за этим ритуалом и теперь могу воссоздать его перед своими невидящими глазами: сын толкает отцовское кресло-каталку на застекленную террасу, где они за кофейным столиком поглощают еду на вынос, старик радостно впитывает безграничную энергию юных. Отрываясь от картофеля-фри, ребенок носится по комнате с игрушкой – персонажем из какого-то недавнего мультика, – исполняющей в ее руках кульбиты.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод Г. Бена. (Здесь и далее примеч. перев.)

      2

      Туманный горн – устройство на маяках для подачи звуковых сигналов при плохой видимости.

      3

      Около 8 метров.

      4

      Гафельный парус – вид косого паруса, парус в форме неправильной трапеции.

      5

      Паучник – комнатное растение хлорофитум хохлатый.

      6

      Супермаркет автозапчастей, спортивных и хозяйственных товаров.

      7

      Бэ́нкси (англ. Banksy) – псевдоним английского андеграундного художника стрит-арта, политического активиста и режиссера, чья личность долгое время не была установлена.

      8

      Диафон – акустическое устройство, которое устанавливали на маяках и использовали во время тумана для подачи мощных звуковых сигналов.

      9

      Речь идет о призыве сэра Роберта Лэрда Бордена, восьмого премьер-министра Канады (с 10 октября 1911 г. по 10 июля 1920 г.) пополнить армию Антанты 500 000 солдатами.

      10

      Приблизительно 2,7 метра.

      11

      Приблизительно 50 см.