Джо Хилл

Пожарный


Скачать книгу

Дверь ударила Харпер в лицо. Она отшатнулась и села на пол.

      В правой руке Джейкоба появился пистолет, маленький револьвер, извлеченный из глубокого кармана водительских штанов. В Харпер Джейкоб не целился. Просто вошел в прихожую и локтем захлопнул за собой дверь.

      – Я хочу, чтобы все было по-доброму, – сказал он, успокаивающе подняв левую ладонь.

      Харпер на четвереньках поползла прочь, пытаясь подняться на ноги.

      – Стой, – сказал он.

      Она не остановилась. Ей казалось, она успеет обогнуть угол, добраться до кухни и спуститься по лестнице в подвал – к задней двери. Но стоило ей подняться, Джейкоб лягнул ее под левую коленку, и Харпер снова упала.

      – Миладевочка, не надо, – сказал он. – Прекрати.

      Харпер перекатилась на бок. Он стоял с пистолетом в руках, озадаченно ее разглядывая.

      – Прекрати, – повторил он. – Мне так не нравится. Я хочу, чтобы все было, как мы договаривались. По-доброму.

      Харпер снова поползла прочь. Когда он шагнул за ней, она ухватилась за приставной столик, на котором стояла лампа, и швырнула его, пытаясь попасть в Джейкоба. Он отбил столик, почти не глядя; глаза его были устремлены на Харпер.

      – Пожалуйста, – сказал он. – Я не хочу делать тебе больно. Даже думать об этом не хочется.

      Он протянул левую руку, чтобы помочь подняться. Харпер не приняла ее, тогда он нагнулся, ухватил ее за плечо и рывком поставил на ноги. Она пыталась освободиться, но потеряла равновесие и упала Джейкобу на грудь. Он обнял ее и прижал к себе.

      – Пожалуйста, – сказал он, покачиваясь вместе с ней. – Прошу тебя. Я знаю: ты напугана. И я напуган. Мы имеем право бояться. Мы оба заразились и умираем.

      Пистолет прижимался к ее пояснице. Блузка задралась, и металл холодил кожу.

      – Надо закончить все так, как мы договаривались. По-доброму. Хорошо и легко. Не хочу умирать в отчаянии, ужасе и слезах; и не хочу, чтобы ты умирала так. Я слишком тебя люблю для этого.

      – Не трогай меня, – сказала она. – Мы не знаем, болен ли ты. Я не хочу тебя заразить.

      – Я-то знаю. Знаю, что заражен. Знаю, что умру. Умрем мы оба. Вопрос только в том, как.

      Джейкоб ослабил хватку. Поцеловал ее – ласково и искренне. Поцеловал ее волосы. Лоб. Когда Харпер закрыла глаза, он поцеловал ее веки – одно, другое. Она вздрогнула и прошептала:

      – Ты не должен целовать меня.

      – Ну как я могу не целовать тебя? Для меня нет ничего слаще.

      Она открыла глаза и посмотрела ему в лицо.

      – Джейкоб. Я чувствую, что у тебя жар, но не вижу никаких отметин. Почему ты уверен, что заражен?

      Он покачал головой:

      – На бедре. Началось вчера, а теперь все хуже и хуже. Все бедро горит.

      Правой рукой Джейкоб легко обхватил ее за талию – пистолет скользнул по позвонкам. Костяшками пальцев левой он ласково и успокаивающе провел по ее подбородку. Харпер беспомощно вздрогнула.

      – Давай сядем. Сделаем то, о чем и говорили. И по-доброму, как хотели.

14

      Он отвел ее в гостиную, где полгода назад они сидели,