Джером Сэлинджер

Девять рассказов (сборник)


Скачать книгу

обычный шелковый платок – вблизи очень хорошо было видно, – произнесла женщина в шезлонге рядом с миссис Карпентер. – Но вот как она его завязала? Такая прелесть.

      – Похоже на то, – согласилась миссис Карпентер. – Сибил, не дергайся, котенок.

      – Ты видала, где синь мой глаз? – спросила Сибил.

      Миссис Карпентер вздохнула.

      – Ну хорошо. – Она завернула колпачок на пузырьке масла. – Теперь беги играй, котенок. А мама пойдет в отель и выпьет мартини с миссис Хаббел. Принесу тебе оливку.

      Очутившись на свободе, Сибил мигом помчалась к равнине пляжа и дальше, к Рыбацкому павильону. Остановилась только сунуть ногу в руины замка из мокрого песка, а вскоре и вообще оказалась за территорией для постояльцев.

      Она прошла так с четверть мили, затем вдруг как-то боком понеслась по мягкому песку. И остановилась там, где лежал на спине молодой человек.

      – Ты в воду пойдешь, синь мой глаз? – спросила она.

      Молодой человек вздрогнул, правая рука его дернулась к отворотам махрового халата. Он перевернулся на живот, с глаз его спала колбаса полотенца, и он сощурился на Сибил.

      – Эгей. Привет, Сибил.

      – Ты в воду пойдешь?

      – Я тебя ждал, – ответил молодой человек. – Что нового?

      – Что? – спросила Сибил.

      – Нового что? Что у нас в программе?

      – Мой папа завтра прилетает на самом лёте, – ответила Сибил, пиная песок.

      – Только мне в лицо не надо, детка, – сказал молодой человек, придержав девочкину лодыжку. – Что ж, папе твоему уж давно пора объявиться. Я жду его с минуты на минуту. С минуты на минуту.

      – А где дама? – спросила Сибил.

      – Дама? – Молодой человек стряхнул песок с редких волос. – Трудно сказать, Сибил. Может оказаться где угодно – в тысяче мест. У парикмахера. Красить волосы в норковый цвет. Или у себя в номере мастерить куклы для бедных детишек. – Растянувшись на животе, он поставил один кулак на другой, а сверху утвердил подбородок. – Спроси у меня еще что-нибудь, Сибил, – сказал он. – Отличный у тебя купальник. Синие мне особенно нравятся.

      Сибил воззрилась на него, затем перевела взгляд на свой выпирающий животик.

      – Он желтый, – сказала она. – Это желтый.

      – Правда? Подойди-ка ближе.

      Сибил шагнула вперед.

      – Ты абсолютно права. Какой же я дурень.

      – Ты в воду пойдешь? – спросила Сибил.

      – Я всерьез над этим раздумываю. Очень много над этим думаю, Сибил, ты будешь рада, когда узнаешь.

      Сибил потыкала ногой небольшой резиновый матрас, на который молодой человек иногда клал голову.

      – Он сдулся, – сказала она.

      – Ты права. Надуть его надо побольше, чем я готов. – Он убрал кулаки и уперся подбородком в песок. – Сибил, – сказал он. – Ты прекрасно выглядишь. Приятно тебя видеть. Расскажи мне о себе. – Молодой человек вытянул руки и взялся за девочкины лодыжки. – Я Козерог, – сказал он. – А ты?

      – Шэрон Липшуц сказала, ты ей дал посидеть за пианино, – сказала Сибил.

      – Шэрон Липшуц так говорила?

      Сибил