Мария Ниссен

Маромонт. Город оживших теней


Скачать книгу

но, с другой стороны, с тем же настроением явно не получилось бы веселиться в таверне. Помявшись с одной ноги на ногу, Ребекка махнула на все рукой и запрыгнула в свою лодку, решив, что сейчас спокойный сон будет лучшим лекарством от всех невзгод.

      На следующий день Ребекка вовсю практиковала магию, пытаясь сдвинуть с места большой книжный шкаф. Шкаф двигался, но очень медленно, буквально миллиметр за миллиметром. Вдруг в дверь постучали. Ребекка резко опустила руки – шкаф качнулся, и из него выпало несколько книг. Девушка недовольно хмыкнула и направилась открывать дверь.

      – Вилен? – удивилась она.

      У юноши были красноватые глаза и несколько осунувшееся лицо.

      – Я вижу, рассвет вы дождались, – усмехнулась девушка, а он скромно улыбнулся.

      – Я хотел извиниться за вчерашнее. Зря я поддался на провокации Макса.

      – Ничего… я не держу зла.

      – Мне показалось, ты сильно расстроилась.

      – Нет, правда… ну, только поначалу. Но я же знала, что ты не хотел меня обидеть.

      – Да… не хотел. В общем, я пойду. Извини еще раз, – он спустился на две ступеньки по крыльцу, а затем обернулся. – И, если захочешь, приходи сегодня в таверну. Мы там будем допоздна.

      – Хорошо. Я как раз очень поздно и приду. До встречи!

      Ребекка закрыла дверь и выдохнула. Вернувшись комнату, девушка с помощью магии убрала книги в шкаф и, довольная, потерла руки.

      Когда солнце зашло, Ребекка, взяв пару яблок и хлеб в мешке, направилась к тропе, ведущей на холм. Она была уверена, что сегодня Пьер и не подумает составить ей компанию, но ошиблась: едва девушка стала подниматься наверх, как услышала чей-то топот.

      – Так и думал, что это ты, – задыхаясь, произнес он.

      Вобрав в грудь побольше воздуха, он начал говорить:

      – Прости, я вчера погорячился. На вашем месте я бы, наверное, тоже все скрыл.

      – Все хорошо, Пьер. Я понимаю. Тебе тоже пришлось несладко.

      – Вот и хорошо, – улыбнулся он. – Пока она не освоится, я ничего ей не скажу про Танику и остальных, не волнуйся. Ну что, идем?

      Оказавшись в лесном доме, Ребекка и Пьер расположились в большой комнате. Девушки сели на диван, а юноша принес себе стул из кухни.

      – Как твои дела, Ариадна? – поинтересовалась Ребекка.

      – Сносно, – ответила та. – Но я хочу в город.

      – Хорошо, но мы сначала должны научить тебя говорить по-современному. А еще… нужно, чтоб ты выглядела по-другому.

      – Но ведь все, кто мог меня знать уже померли!

      – Да, – вмешался Пьер, – но у некоторых людей остались фотографии вашей семьи. Я бы подстраховался.

      – Не вижу другого выхода, кроме как заклинание хамелеона, – сказала Ребекка.

      Ариадна в ужасе приподняла брови:

      – Я не буду ходить в чужом обличье! Ни за что!

      – Ладно-ладно! – поспешила успокоить ее Ребекка. – Этот вопрос может подождать. Сначала мы научим тебя языку и расскажем про все изменения, произошедшие