Ингрид Вэйл

Аромат вечности. Книга вторая. Противостояние


Скачать книгу

владели предыдущие хозяева. А срок на этот раз выходит всего через несколько дней. Вы, голубушка, давили на меня, а зря, я вам зла не желаю, – совсем разомлев, произнес он. – Вы бы бежали от этой сделки куда глаза глядят. Жалко мне вас. Вы такая красивая, – мечтательно взяв ее руку в свою ладонь, произнес он, – хотите, я вам подписанные бумажки верну.

      – Спасибо вам на добром слове, – отнимая у него свою руку, произнесла Аделина, – но нет, я не передумаю. У меня имеются свои соображения на этот счет. Так что вы не тяните, пожалуйста, и передайте мое предложение хозяевам сегодня же, – Аделина расплатилась и встала из-за стола, – а за меня не волнуйтесь, – ласково потрепав его по плечу, сказала она, – у меня имеются в наличии средства борьбы с нечистью.

***

      Габриэлла успела заехать домой, принять душ, припудрить носик и слегка приодеться.

      – Главное не выряжаться, – уговаривала она себя, выбирая наряд, – не на свидание иду.

      Но даже не разодеваясь, она выглядела мило. Ее фигура не изменилась с годами, она легко удерживалась в одном весе. Несмотря на занятость, она всегда находила время забежать в тренировочный зал. Занимаясь на тренажерах, она, как правило, прокручивала в голове предстоящие стычки в суде и, как ни странно, именно там Габриэлле приходили в голову самые правильные мысли.

      – Здравствуй, Габи, – подлетел к ней Джон, уже ждавший ее на месте.

      Габриэлла сразу почувствовала, что произвела на него впечатление. Маленькое черное платье, чуть выше колена, сыграло свою роль.

      – Боже, Габи, ты совсем не изменилась, – заставив ее обернуться вокруг своей оси, Джон прищелкнул языком, – если только еще больше похорошела.

      – Спасибо, – не стала кокетничать Габриэлла, – ты тоже прекрасно выглядишь, рада тебя видеть, – обнимая друга, ответила она.

      Усаживая ее за стол, он не спускал с нее сияющих глаз.

      – По всей видимости, он был в меня влюблен, – подумала она, – какая же я была глупая, что не замечала этого раньше, или не хотела замечать. И так не вовремя и безрассудно влюбилась в Сэма.

      – Что привело тебя, дорогая, в мои объятия? – наконец спросил он.

      – Джон, я развожусь с Сэмом, – тут же произнесла она, не оттягивая разговор, – и мне нужен хороший адвокат. Надеюсь, ты не изменил род своей деятельности?

      – Ничего себе новость, – присвистнул он, – я очень рад это слышать! То есть, я хотел сказать, это, может, и печально для тебя, но, черт побери, я безумно рад это слышать! Давно пора было оставить этого ублюдка. Все понимали, что вы не пара. И что ты только в нем нашла?

      Действительно, многие однокашники в свое время были шокированы решением Габриэллы выйти замуж за Сэма. Невозможно было найти более противоположных друг другу личностей, чем эти двое. Она – благовоспитанная, скромная девушка строгих нравов, и он – дебошир без тормозов, разгульный участник вечеринок и ловелас, не пропускающий ни одной юбки.

      – Не надо об этом, – скривилась Габриэлла, –