Дана Реинхардт

Скажи нам правду


Скачать книгу

как?

      – Попрошу Мэгги меня подвезти.

      Мама пристально посмотрела на меня. Мэгги ей нравилась, но ее вождение мы оценивали одинаково.

      – Ладно, попрошу Уилла или Люка.

      – Хорошо. Ты уверен?

      – Да, мам. Уверен.

      – Учти, Натали восемь лет. Если ты о ней забудешь, эти раны долго не заживут.

      – Мам, я не собираюсь забывать о Натали. Если тут и есть человек, кто понимает в ранах, так это, вероятно, я.

      – Милый, я просто хотела сказать, что иногда ты бываешь рассеянным.

      Именно поэтому я не хотел говорить о том, что мы с Пенни расстались. Мама считала, что одному мне нельзя доверять.

      Я попросил Уилла подвезти меня после обеда.

      – Значит, ты пытаешься использовать свою чудесную сестричку, чтобы добраться до Пенни?

      – Нет. Натали просто хочет с ней попрощаться.

      – Ты бессовестный.

      Я бы никогда не использовал Натали, но Пенни о ней заботилась. В присутствии Натали она бы не посмела вести себя грубо и холодно. Она всегда восхищалась тем, какой я хороший старший брат, и я подумал: может, если она увидит меня с сестрой, то вспомнит, что во мне было достойно любви? Однако признаться в этом Уиллу я не мог.

      – Ты собираешься спрашивать Пенни, можно ли к ней зайти?

      – Нет.

      – Но разве ты не увидишь ее на испанском?

      – Уилл, ты меня подбросишь или нет?

      – Не знаю.

      – Чего ты не знаешь?

      – Хочу ли я помочь тебе выставлять себя ослом.

      В конце концов Уилл согласился, и мы приехали за Натали вовремя. На ней было розовое бархатное трико, волосы заплетены в косички. Словно она нарядилась для главной роли в блокбастере «Верни любовь Пенни».

      Натали забралась Уиллу на спину, и он понес ее к машине, подпрыгивая на ходу и выделывая зигзаги, а девчушка смеялась, вцепившись ему в шею.

      – Как вы вернетесь домой? – спросил Уилл, когда мы остановились перед домом Пенни.

      – Дойдем пешком, – ответил я.

      – Нет. Я пешком не пойду, – захныкала Натали. – Ни за что!

      – Мы что-нибудь придумаем.

      – Я могу вас подождать, – предложил Уилл. – Все равно вы быстро вернетесь.

      Мы вышли из машины, и я наклонился к окну:

      – Ничего не надо, Уилл. Сим освобождаю тебя от обязанностей водителя. Езжай.

      Он неодобрительно посмотрел на меня:

      – Как хочешь.

      На этот раз дверь снова открыла Хуана, но теперь выражение ее лица было совсем другим. Она знала, что мы с Пенни расстались, и то, что я стою сейчас на пороге со своей младшей сестрой, казалось ей не лучшей идеей.

      – Здравствуй, Ривер. – Она чуть наклонилась и улыбнулась Натали: – Здравствуй, принцесса. Ты, наверно, Натали?

      – Да.

      Хуана протянула руку, и Натали ее пожала.

      – Я много о тебе слышала, – рассмеялась женщина. – Хорошо, когда можно связать такое милое личико с именем.

      Натали посмотрела на меня, не зная, что теперь надо сказать или сделать. Хуана не приглашала нас войти.

      – А… – нерешительно начала Натали, – мы пришли к Пенни.

      – Она