руки и ноги, словно бы росли из головы, точнее из этого шерстяного комка, который был настолько пушистым, если можно было так сказать, что возможно закрывал собой и тело. Существо опиралось на импровизированную деревянную трость. И, кажется, и правда не представляло опасности. Тони был поражен деталями.
– Вы в школе учились срисовывать таких из книжек со сказками?
– Да нет же! Я видела его позавчера ночью. На улице шел дождь, и ветер сильно стучал в окно, и я подошла посмотреть, что творится на улице, и увидела его. – Раздосадованная девочка быстро тараторила, порой спотыкаясь и переводя дыхание. – А когда… А когда пришла к маме с папой, они мне не верили. А когда я их позвала посмотреть, его уже не было под окном, и они мне теперь не верят. Ты тоже, дядя Тони?
– Я не знаю, что ты видела, Рикки. – С любовью ответил мужчина.
– Но ты ведь детектив! Разве ты не веришь людям, которые говорят тебе о преступлении?!
– Иногда и им нельзя верить. Некоторые из них специально обманывают, детка. Они плохие люди.
– Но я не обманываю!
– Я знаю! Я совершенно в этом уверен! Ты хорошая девчонка! Вся в маму!
– И папу!
– И папу! И Марко!
– Да!
Марко, поняв, что речь идет о нем, вопросительно мяукнул, пробудив приступ звучного смеха у дяди с племянницей.
Пару часов Тони провел, помогая брату по хозяйству с теми делами, где один тот справиться не смог.
– Мальчики, стол накрыт! – Голос Карлы наполнил территорию фермы как раз, когда они заканчивали с починкой ставней на чердаке амбара, которые сильно расшатало ветром.
– Тони, ты не хочешь вина? Я купила пару бутылок столового у Шевалье. – Спросила она, когда они сели за стол, расставляя тарелки с мясным рагу.
– Родная, мы итальянцы! Почему ты предлагаешь Тони вино из французской лавки? – Возмутился Гвидо.
– Глупости! Ты прекрасно знаешь, что там продают и итальянские вина. Ты был там со мной в… – Женщина задумалась. – Кажется в апреле. Господи, ты вообще со мной не выезжаешь в город!
– Тише, ребята. – Засмеялся старший брат. – Спасибо, Карла, но я откажусь. Я за рулём, и не планировал оставаться с ночевкой.
– К тому же, если ты не забыла, он не пьет уже больше года. – Гвидо поднял руки к небу, будто бы взывая к нему. – Grazie a Dio1, что послал Эльзу этому остолопу!
– Эй! Вообще-то я старше! И вообще не веди себя, как наша бабушка! – Вскипел Тони, добавив под нос. – Боже, храни её душу…
– И давно наш городской щёголь стал религиозным? – Поддел его младший брат с дружеской улыбкой.
– Всё по-прежнему, и я всё так же не пью. Забудем об этом.
– Давайте уже кушать! – Риккарда надула щёки, устав от препирательств взрослых. И все принялись греметь приборами, обсуждая всякую всячину.
– С тем делом всё так же глухо, брат? – Гвидо присел рядом с Тони к стене амбара. За парой слоев древесины, с другой стороны, раздавалось мерное хрюканье хряков и поросят, в общем своем