второй этаж, лестница, первый этаж, шкафчики со сменной обувью. Руки машинально нацепили уличные ботинки. Входная дверь.
Над парадным входом в каждой школе обычно висят большие часы.
«Блин, какое яркое солнце!», – подумал Имогава-кун, закрывая глаза ладонью. – «12:40. Уже 10 минут прошло».
Теннисный корт, здание бассейна, будка со спортинвентарем, заросли кустарника. Хошика-тян уже должна быть там. В прошлый раз улитку кормили именно здесь. Это единственное место на территории школы, где нулевые шансы кого-нибудь встретить.
– Хошика-тян, долго уже жде…? – оборвал он приветствие.
Рядом с Хошикой-тян стояла Сёка-сан, молчаливая красавица и отличница из класса 3-А старшей школы.
В Японии, как и в России, номер класса означает год, а параллель обозначается либо цифрой, либо буквой английского алфавита A (эй, 1), B (би, 2), C (си, 3), D (ди, 4), E (и, 5), F (эф, 6). Например, класс 1-В – это то же самое, что класс 1—2, класс 3-F – это то же самое, что класс 3—6.
Класс 1-C (один-си) старшей школы, в котором учатся Имогава-кун и Хошика-тян, соответствует классу 10В (десятый-вэ) в российской школе.
Класс 3-А (три-эй), в котором учится Сёка-сан, соответствовал бы классу 12А (двенадцатый-а), но в России 11-летнее образование, а не 12-летнее, поэтому 3-А (три-эй) старшей школы является таким же выпускным классом, как и 11А (одиннадцатый-а) класс в России, то есть после этого класса школьники поступают в университет.
У каждого ученика есть персональный 4-х значный номер. Например, 3215. Первый номер 3 – год обучения. Второй номер 2 – номер класса, то есть в данном случае это ученик класса 3-В (три-би), потому что B (би) – это вторая буква английского алфавита. Номер 15 – это порядковый номер ученика.
Персональные 4-х значные номера используются везде: начиная от подписи листка на контрольной, и заканчивая биркой на стоянке для велосипедов.
В начале года за каждым классом случайным образом распределяются учебные комнаты. У каждой комнаты висит табличка, например, 3-А. Во время перемены ученики между классами не переходят. Между классами переходят учителя.
Парта за каждым учеником тоже закрепляется на весь год, как и комната.
– Имогава-кун, как хорошо, что ты пришел, – поприветствовала его Хошика-тян, игнорируя его удивление. – Пожалуйста, знакомьтесь.
В Японии девушки представляются первыми.
– Наканима Сёка, 17 лет, класс 3-А, рада знакомству, – неуверенно представилась Сёка, поклонившись сан-поклоном. – Простите за беспокойство.
– Имогава Мотоюки, 15 лет, класс 1-С, рад знакомству, – неуверенно представился Имогава-кун, тоже поклонившись сан-поклоном, чтобы сохранить иерархическое равенства.
Поклоны настолько встроены в японское общение, что многие японцы чисто рефлекторно кланяются, даже общаясь по телефону.
Поклоны используются для выражения глубины своих чувств при приветствии, прощании, просьбе,