одну дверь, другую и провел Маргариту в гостиную.
Герцог с бокалом золотистой жидкости в руках сидел, развалившись в кресле, положив ноги в сапогах на изящный чайный столик. Он залпом осушил бокал и протянул его Гардинеру. Дворецкий молча его наполнил.
Николас не предложил жене сесть, поэтому она села сама, выбрав кушетку как можно дальше от него.
– Не хотите ли чая, ваша светлость? – спросил Гардинер, и Мэг посмотрела на мужа.
Он насмешливо склонил голову набок.
– Гардинер имеет в виду вас, герцогиня. Я лично никогда его не пью.
Маргарите хотелось провалиться сквозь землю. Она ухитрилась улыбнуться терпеливо ожидавшему дворецкому.
– Благодарю вас. Я с удовольствием выпью чая.
Тот поклонился и выскользнул за дверь, плотно прикрыв ее за собой.
Оставшись наедине с Темберлеем, чье присутствие лишало ее покоя, Мэг прислушалась к тиканью часов. Было всего лишь около полудня. Они поженились менее часа назад.
– Вам не жарко под этой вуалью? – спросил герцог, и она от неожиданности чуть не подпрыгнула.
Ей действительно было жарко. И потом, нельзя же вечно прятать лицо. Мэг отложила букет в сторону и подняла вуаль, откинув ее назад со лба.
Темберлей разглядывал ее с ленивым интересом, не выказывая ни одобрения, ни разочарования. Она смело выдержала его взгляд, хотя ее и бросило в жар. Но все же первая отвела глаза и принялась рассматривать пейзаж над камином, словно это была самая восхитительная из когда-либо виденных ею картин.
Нет, он не ошибся там, в церкви. Она действительно была прекрасна. При мысли о том, что всего через несколько часов он овладеет ею в постели, его захлестнул неожиданный приступ похоти.
– Вы совсем не такая, как я ожидал, – сказал Темберлей. – Сколько вам лет?
– Двадцать, – ответила Маргарита, вновь устремив на него глаза – выразительные, умные, прекрасные глаза. – А вам?
– По годам – тридцать один, а по опыту – гораздо больше, – насмешливо произнес Николас и был вознагражден очаровательным стыдливым румянцем.
Похоже, она не знала, что ему ответить, и они вновь погрузились в молчание.
Он наблюдал, как ее глаза блуждают по комнате, разглядывая мебель, картины, драпировку – все, кроме него.
– Нет, вы совсем не такая, как я ожидал, – повторил герцог, заставив Мэг посмотреть на него.
Она высоко приподняла брови.
– А чего вы ожидали, ваша светлость?
– Женщину невзрачной внешности, недалекую, с широкими бедрами.
Она скривила губы и снова опустила глаза. О чем она думала?
– Роза, – произнес он, словно пробуя имя на вкус.
Она не ответила.
– Роза, – громче повторил он, и она испуганно подняла глаза, широко раскрытые от удивления. – Вы и вправду так невинны, как я слышал?
Она сжала губы и гордо вскинула голову.
– А вы действительно так греховны, как о вас говорят?
Ее дерзкий