Айрин Серпента

Жизнь точки на карте


Скачать книгу

папочка, – глаза молодой женщины блеснули, а морской офицер весь покрылся багровым румянцем, – дорогой, если мистер Джеймс будет всё время смотреть в зеркала заднего вида, мы далеко не уедем.

      – Ну, не знаю. Конечно, вести машину, глядя в зеркало неотрывно – дело небезопасное…

      – Простите меня, мисс Орти, – еле слышно пробормотал офицер королевских военно-морских сил.

      – Отчего же? – спокойно возразила Хилари. – Я привыкла к подобной реакции на мою внешность. И мне нравится, когда на меня смотрит настоящий мужчина…

      – Как удобно иметь под рукой политика, – подал реплику сзади её отец.

      – …но при этом мне не хотелось бы, чтобы мою жизнь подвергали опасности. Я – эгоцентристка, – и вновь соблазнительная улыбка Хилари Орти сияла для одного только капитана.

      Джил выразительно громко зевнул.

      – Детка, с такой скоростью мы будем добираться до города слишком долго. Перестань баловаться, я обещал Сайсели к вечеру вернуться домой.

      Внимание женщины тут же переключилось на отца:

      – Ты всегда бросаешь меня одну и возвращаешься к маме! Так нечестно.

      Джил ухмыльнулся:

      – В конце концов, у неё есть перед тобой преимущество, милая: она рядом со мной на тринадцать лет, чем ты, подольше.

      – Существенно, – поразмыслив с притворной серьёзностью, оценила Хилари его аргумент.

      – И ты, разумеется, никогда одна не останешься. Нигде. Ведь я-то тебя знаю – ты не выносишь одиночества.

      Длинные женские пальчики с лакированными коготками нежно сжали сильную руку Дастина Джеймса, намертво вцепившуюся в рычаг переключения скоростей; коралловый рот обольстительно улыбался:

      – Очень надеюсь, что ты, как всегда, прав, папочка…

      Глава 4

      Джил выбрался из машины первым и раскрыл дверь перед дочерью прежде, чем капитан Джеймс выключил зажигание.

      – Прошу тебя, дорогая. Тебе здесь нравится?

      – Папа, зачем мы приехали в порт? – серые глаза Хилари сияли удивлением и восторгом ребёнка, впервые увидевшего море. Затем она рассмеялась. – Ты всегда любил широкие жесты, мне, случайно, не должны привезти в подарок Биг Бен или Статую Свободы?

      Джил понимающе ей улыбался:

      – Боюсь, что после своего пребывания в течение стольких лет в Америке эта леди не захочет вновь попасть под протекторат королевы, слишком уж она независима. Да и тебе с такой подружкой, наверное, будет непросто. Но кое с кем я всё же тебя познакомлю. Закрывай глаза! Только честно, без жульничества, – предостерёг он дочь. Потом огляделся по сторонам. – Не очень-то здесь удобно ходить вслепую… что ж, твой отец ещё не так стар, – крякнув больше для красоты, чем по необходимости, он подхватил на руки сто шестнадцать фунтов нежного женского веса. – А ты немного поправилась с тех пор, как мне передали тебя из родильного отделения шести дней отроду.

      – Папа! – Хилари подавила смешок. – Месяц назад ты говорил,