Иннокентий Сланевский

На грани. Рассказы


Скачать книгу

событий, уже продают свои дома и покидают Англию. Слухи о скором испанском вторжении распространяются, паника растет. Король Филипп силен, ничего не скажешь. Восемь лет назад он уже прибрал к рукам корону Португалии (6). Скоро настанет и наш черед. И, видит Бог, тамошние инквизиторы нас скоро научат правильной вере и правильному языку да так, что свой язык забудем под испанским сапогом!

      – Черта с два! – возразил на это капитан Рид. – На суше, быть может, так оно и будет, но никак не здесь, на море! Здесь еще долго будут помнить английскую речь! Тут, на море, учить других жизни будем мы! Да и суше проблем доставим!

      – Твои слова да Богу в уши, капитан, – ответил на это Эванс, – но как знать, если все земли вокруг испанскими станут, то и нас однажды поймают!

      – А это мы еще поглядим, кто кого поймает! – не согласился с Эвансом капитан Рид и при этих словах со всей силы стукнул кулаком по столу.

      – Да, – добавил кто-то из пиратов, – воистину в эпохальное время живем! Скоро мир переменится до неузнаваемости и станет нам совершенно чужим!

      Следующие несколько дней наш корабль продолжал курс на юг, а штурман Генри Дэвис старался вовсю. чтобы не напороться на испанскую армаду. Эти дни были довольно скучными, пока однажды мы не услышали крик «Земля!» от одного из членов нашей команды.

      Земля, к которой мы приблизились, оказалась островом: частично лесистым частично не очень. Капитан Рид велел спустить пару лодок на воду и обследовать остров на предмет того чем на нем можно поживиться. Штурман Генри Дэвис, повар Рик Джонс вызвались отправиться на остров вместе с четырьмя другими членами команды. Все шестеро были вооружены до зубов. Сам капитан Рид, ненавидевший сушу, пират Дин Эванс, бывший слуга королевы, остальные пираты и я остались на корабле.

      Штурман и остальные провели на острове не более трех часов, но если высаживались они на остров неспешно, то покидали его, можно сказать, бегом, побросав часть оружия, прыгнув в свои лодки и гребя веслами в сторону нашего корабля, что было сил. Сам Генри Дэвис был ранен в ногу, повар Рик Джонс остался невредим, двое из нашей команды были убиты: из шестерых, высадившихся на остров, на корабль вернулись в итоге четверо.

      – Что там, черт побери, произошло, Генри? – сердито рявкнул на штурмана капитан Рид, когда все четверо поднялись на корабль.

      – Все этот проклятый повар, черт его драл, Сэмми! – ответил штурман.

      – А что я-то? – не согласился со штурманом повар Рик Джонс.

      – Высадившись на остров, мы углубились немного в лес, вышли к реке и увидели купающихся в ней обнаженных туземок, – продолжил штурман, – и Джонс, этот сукин сын, как рванул к ним со своим черпаком, огрел одну из них по башке этим самым черпаком, навалился на нее и овладел ею!

      – А разве ты, Генри, не побежал вслед за мной и не кинулся на другую? – возразил штурману повар.

      – Я побежал последним после того, как и остальные рванули вслед за тобой, Рик!

      – И что