Владилен Елеонский

Проклятие Баскервилей. Первоначальная рукопись сэра Артура Конан Дойла


Скачать книгу

составляет шесть дюймов. А ваш плотник не мог вскрыть окно таким лезвием?

      – Ума не приложу, зачем это могло ему понадобиться! Ни ножа, ни серпа я у него не видел. Он планировал поменять старую оконную раму, однако, как я говорил…

      – Вы говорили, что просили его стереть надпись на оконном стекле соседнего номера. Интересно, а как бы он добрался туда? От оконного слива до земли здесь, если не ошибаюсь, не менее десяти футов.

      – У нас есть пожарная лестница.

      – Где она?

      – Там, где обычно, – висит на скобах во дворе под окнами.

      Когда мы закончили осмотр и спустились вниз, оказалось, что во двор выходят лишь окна номеров 1А и 1Б, в которых мы только что побывали, а с трёх других сторон миниатюрный двор закрывают глухие стены. Холмс, убедившись, что деревянная пожарная лестница находится на своём месте, с трудом приподнял её. Мы вдвоём сняли её со скоб и приставили к стене. Мой друг взобрался наверх и протянул указательный палец к надписи на стекле. Было очевидно, что из такого положения написать что-то на окне не составило бы труда даже женщине или подростку.

      Он посмотрел на меня сверху и грустно улыбнулся.

      – Да, Ватсон, забраться сюда не составит труда даже ребёнку.

      – А где была пожарная лестница, когда плотник обнаружил тело сэра Чарльза? – сказал я, повернувшись к портье.

      – Она была на своём обычном месте, сэр, висела под окнами на скобах.

      Холмс спустился вниз.

      – Этот двор запирается?

      – Нет, сэр, здесь нет ничего ценного, запираются лишь задние двери отеля, поэтому любой при желании может войти сюда через узкую невысокую арку, видите, она там.

      – Я могу побеседовать с плотником?

      – Боюсь, что нет, сэр, он сейчас дома и очень плохо себя чувствует.

      – Ага, как видно, лекарство заканчивается, что ж, ждите, скоро приползёт. Как только появится, отправьте его ко мне, вот вам моя визитная карточка.

      – Да, сэр!

      – Я заметил, что номер 1Б не запирается.

      – Там нет никаких вещей, сэр, а плотник проводит ремонт.

      – А в день кончины сэра Чарльза номер 1Б был заперт?

      – Нет, сэр.

      Мы с Холмсом переставили лестницу к окну номера 1Б, мой друг вновь взобрался по её ступеням и принялся тщательно исследовать оконную раму. Осмотр невооружённым глазом, как видно, опять не удовлетворил его. Взяв в руки лупу, он принялся осматривать каждый дюйм на дереве, особенно в тех местах, где краска облезла.

      Вдруг раздался победный возглас, по всей видимости, удалось обнаружить нечто интересное. Достав из кармана пинцет, Холмс один за другим подцепил парочку каких-то микроскопических предметов, бережно вложил их в чистые конверты, аккуратно опустил створку окна и спустился вниз.

      – Скажите, уважаемый, а ваш плотник носит чёрную шерстяную накидку и тёмную фетровую шляпу?

      – Никогда таких вещей на нём не видел, сэр. Какая там шляпа! Он зимой и летом, в дождь и сушь, подставляет