Луиза Пенни

Природа зверя


Скачать книгу

у нее преданный партнер. А еще он подумал о Брайане, столь ослепленном любовью.

      – Откровенно, Арман, – сказала Антуанетта, – вы ведете себя так, будто речь идет о судьбах мира. Но ведь это всего лишь пьеса.

      – Если это всего лишь пьеса, снимите ее с постановки, – парировал он, и они вернулись к тому, с чего начали.

      Она уставилась на него. Он уставился на нее. А Брайан совсем пал духом.

      – Как у вас вообще появилась пьеса Флеминга? – спросил Гамаш.

      – Я вам сказала: Брайан нашел ее в бумагах моего дядюшки, – ответила она.

      – А как звали вашего дядюшку?

      – Гийом Кутюр.

      – Кем он был? Театральным режиссером? Актером? – спросил Арман.

      – Вовсе нет. Насколько мне известно, он вообще не бывал в театре. Он строил мосты. Маленькие мосты. Точнее, развязки. Он был мягким, тихим человеком.

      – Тогда как у него оказалась пьеса? Он знал Флеминга?

      – Нет, конечно! – воскликнула она. – Он почти всю жизнь провел в Трех Соснах. Вероятно, купил ее на какой-нибудь дворовой распродаже. Мы не обязаны вам что-то объяснять. Мы не совершили никакого преступления, а вы не коп. – Она встала. – А теперь, пожалуйста, уходите. У нас работа.

      Она, а за ней и Брайан повернулись к нему спиной, но Брайан, прежде чем сделать это, скорчил извиняющуюся гримаску.

      Понимание пришло к Гамашу, пока он ехал по грунтовой дороге к Трем Соснам, чувствуя под собой знакомые и почти утешительные неровности. Вероятно, он подспудно знал это с того момента, когда понял, кто автор пьесы «Она сидела и плакала».

      Ему придется прочесть эту пьесу.

      Арман прошел по тропинке к покосившемуся крыльцу. Постучал.

      – Чего тебе надо? – спросила Рут, не открывая дверь.

      – Прочесть пьесу.

      – Какую пьесу?

      – Да бога ради, Рут, откройте дверь.

      Что-то в его голосе, вероятно усталость, тронуло ее за живое. Он услышал скрежет задвижки, потом дверь чуть приоткрылась.

      – С каких это пор вы стали запираться? – спросил Арман, протискиваясь внутрь.

      Рут захлопнула дверь с такой поспешностью, что защемила полу его пиджака, и пришлось выдергивать ее.

      – С каких это пор тебе стало не все равно? – спросила старая поэтесса. – И с чего ты взял, что пьеса у меня?

      – Видел, как вы ее взяли, уходя от нас вчера вечером.

      – Зачем тебе ее читать?

      – Я могу задать тот же самый вопрос.

      – А вот это не твое дело, – отрезала Рут.

      – Я могу сказать то же самое.

      Рут не сумела спрятать улыбку:

      – Ладно, Клузо[13]. Если найдешь, забирай свою пьесу.

      Он отрицательно покачал головой и вздохнул:

      – Просто отдайте ее мне.

      – Ее здесь нет.

      – Тогда где она?

      Рут и Роза похромали к кухонной двери, из которой Рут показала на сад. На клумбах отцветали розы, нежно-розовые гортензии, по деревянным решеткам вился полевой вьюнок.

      – Нанесло с твоего сада, – посетовала