Кармаль Герцен

Леди Чародейка


Скачать книгу

может произойти в дороге. Хогги – по всей видимости, местный аналог наших лошадей, мрут от неведомой болезни, на дорогах можно наткнуться на разбойников-шаатов (что бы это ни значило), а в дикой местности – на разного рода тварей.

      Не сказать, чтобы это меня обрадовало. Из оружия у меня был лишь маленький ножик, который может испугать разве что мышь.

      Итак, мне каким-то неведомым образом необходимо было найти мистера Морэ в совершенно незнакомом – и, как оказалось, опасном – мире. И Ари – на чем упорно настаивала Дайана. Чем дольше я думала об этом, тем больше мрачнела.

      А еще, для того, чтобы добраться до кузнеца, мне нужна была карта и удобная обувь. Единственный подходящий вариант, чтобы разрешить эту проблему – заработать немного средств.

      Я поспрашивала у местных, и, благодаря их подсказкам, добралась до части ствола, заменяющей доску объявлений. К ней прикреплялись свернутые в рулоны листки с написанные чернилами объявления. Чего тут только не было! Я изумленно читала записки вроде: «Требуется погонщик для гидры», «Обменяю сушеную голову детеныша дракона на шкуру шестипалого зубра», «Требуется сильный и магически одаренный мужчина для выгула цербера. Желательно три», «Нужна швея, хорошо владеющая искусством плетения из воздушных нитей», – и все больше понимала, что девушке вроде меня в таком удивительном мире работу найти не просто.

      Но после тщательного изучения всех объявлений, я все-таки отобрала два, показавшиеся мне прелестно обыденными: художнику требовалась привлекательная натурщица для написания портрета, и в ночное кафе «Аливиера» требовалась официантка.

      Поразмыслив, я решила начать с последнего. В моем родном городе мы с друзьями часто наведывались в местный бар, открывающий свои двери только по вечерам и работающий до утра. Обретались там, в основном, студенты – отчаянные и жаждующие веселья, которых не смущала перспектива после бессонной ночи отправиться на учебу. Мне нравилась обстановка бара – громкая музыка, полутьма, кураж и раскованность. Разумеется, я понимала: в мире, лишенном технологий, все будет немного иначе, но все же решила попробовать.

      Мерцающую вывеску «Аливиеры» (не неон, но внешне очень похоже – по всей видимости, какая-то магическая пыльца) я искала довольно долго, но, к моему разочарованию, дверь оказалась заперта. Объявление гласило, что кафе открывается после заката солнца, и мне ничего не оставалось делать, как бродить по городу до наступления вечера.

      Моя общительность сыграла мне на руку: после нескольких расспросов граждан – не встречали ли они привлекательного темноволосого мужчину в костюме и лаковых перчатках, – я выяснила о некоем Птичнике, который способен помочь мне найти мистера Морэ, и незамедлительно направилась к нему.

      Птичник жил в высоком узком доме, больше напоминавшем сплетенную из веток башню. Стекол в проемах, тут, конечно же не было, но самих окон я насчитала восемь. На каждом из них сидели птицы – маленькие и большие, серые и неприметные и яркие, с цветным оперением. Ничего