Вячеслав Сергеевич Малых

Китайский дневник


Скачать книгу

в целом приводило к ощущению движения и полноты жизни, но вглядывание в конкретные детали портило эффект. Это были картины, предназначенные для быстрого созерцания, углубленное всматривание разрушало их целостность.

      ***

      До обеда еще было далеко, и мои друзья занялись делами по хозяйству. Хуршид отправился готовить обед – похоже, эта обязанность передавалась здесь по очереди; Син Чен поднялась в комнату Тянь Ся, и, поскольку она не предложила мне последовать за ней, я остался внизу. Чуань Дзон взял лопату и оправился во двор раскидывать снежную кучу и разгонять воду, чтобы быстрее просушить клумбу в лучах полуденного солнца.

      У Манфу, похоже, не было каких-то обязанностей по дому, и он предложил нам вместе пройтись, на что я с радостью согласился.

      Мы обошли дом и по хорошо протоптанной тропе отправились в заросли тростника и ельника. Тропа вела наверх, и вскоре обозначилась вершина небольшой горы, на которую мы взошли в течение получаса. Манфу, в силу своего плотного телосложения, мучился одышкой и шумно втягивал воздух, периодически громко отфыркиваясь, но мужественно шел вперед. На горе стояла старенькая каменная беседка с поросшей тщедушным кустарником оранжевой крышей, пространство вокруг беседки было выровнено.

      ‒ Здесь мы медитируем по утрам, – сказал Манфу, с трудом переводя дыхание, – Так что в следующий раз, если что, будешь знать где нас искать. Может быть, захочешь присоединиться. Воздух здесь замечательный.

      Воздух, действительно, был прекрасным, наполненным ароматами влажного леса и снега. Я дышал полной грудью и чувствовал, как каждый вдох придает мне сил, проясняет сознание и дарит ощущение покоя. В горах было прохладно, кое-где в тени по-прежнему лежал снег, но яркое солнце и радостные пятна вечнозеленых растений создавали иллюзию того, что сейчас разгар лета…

      ‒ Погода здесь, в южном Китае, очень изменчива, как ты, наверное, знаешь, – словно прочитав мои мысли, заговорил Манфу. – Днем может быть жарко, а ночью идет снег. В течение дня перемены тоже могут быть весьма разительны. А в это время года бывают снегопады. Последний прошел совсем недавно, за пару дней до нашего с тобой приезда. Внизу, в Дали, обычно идет дождь, но в горах валит снег, и порой весьма обильно. Высокая влажность и туманы создают изморозь на ветвях и траве. Это бывает очень красиво: иней на субтропических растениях. Как-то зимой я поднимался на гору Хуаншань во время снегопада. Потрясающе. Но здесь бывает нисколько не хуже.

      ‒ Я бы хотел на это посмотреть, – улыбнулся я. – Однако погода, похоже, наладилась, сейчас достаточно тепло.

      ‒ Ни в чём, касающемся погоды, нельзя быть уверенным, – рассмеялся Манфу. – Думаю, если ты поживешь тут пару недель, то сильно удивишься.

      ‒ Да я уже и так всему тут удивляюсь, – хохотнул я, и мы оба рассмеялись.

      Спустившись с горки на другой стороне, мы прошли немного дальше и вскоре, повинуясь направлению петляющей дорожки, вышли к горному озеру, на поверхности которого