весьма быстро справились с поставленным на стол блюдом котлет и прикончили добрую половину бутылки старого портвейна в качестве растворителя к ним.
– Вот мы и сыты, – сказал Моубрей, – хоть и обошлись без всяких фрикасе.
– Набили брюхо, и ладно, – ответил стряпчий, утирая жир с подбородка, – а чем – овсянкой или похлебкой – все едино.
– Ломовая лошадь тоже так думает, – сказал Моубрей, – но леди и джентльмены придерживаются иного мнения, а мы должны равняться по другим.
– Тем хуже для них, Сент-Ронан, да и для Шотландии тоже. Вот из-за этих-то чаепитий и прочих глупостей многим приходится у нас менять нобли{116} на пенсы, а теплые родовые замки на наемные углы.
Молодой лэрд помолчал, потом наполнил свой стакан, подвинул бутылку своему старшему другу и вдруг спросил:
– Вы верите в счастье, Мик?
– В счастье? – повторил адвокат. – Не пойму вашего вопроса.
– А я верю в счастье, в то, что бывает счастье или несчастье в картах.
– Вот было бы для вас счастье, если бы вы их в руки не брали, – заметил его наперсник.
– Не о том речь, – сказал Моубрей. – Чему я дивлюсь, так это невезению, что более сотни лет преследует нас, несчастных лэрдов сент-ронанских. Мы все идем под гору, и никак нам не подняться. Такого нестойкого, как выражается наш священник, рода еще свет не видывал. Когда-то моим предкам принадлежало пол-округи, а теперь и последние борозды из рук уходят.
– Уходят! – сказал стряпчий. – Да они по ветру летят! И этот замок вылетел бы вслед за всем остальным, если бы ваш дедушка не приколотил его накрепко, обратив в майорат.
– К черту этот майорат! – воскликнул Моубрей. – Хочешь сохранить поместье – делай его майоратом, да только пока оно того стоит. Прикрутить человека к такому бедному поместью, как Сент-Ронан, все равно что держать лошадь на привязи посреди вересковой пустоши!
– Однако вы все-таки учинили изрядную потраву, сдав участок из своего наследственного владения под дома у источника, – сказал Миклем. – Ведь вы тогда натянули привязь, пожалуй, чуть-чуть больше, чем имели право.
– Разве я сделал это не по вашему совету? – возразил лэрд.
– Отрицать не стану, – ответил стряпчий. – Видно, я по своей простоте и добродушию начинаю баловать вас, Сент-Ронан, словно старая бабка малое дитя.
– Вот-вот, и подаете ребенку нож, чтоб он порезал себе пальцы, – подхватил любитель наслаждений. – Целы были бы эти акры, кабы не ваши проклятые советы.
– А вы еще ворчите, – сказал делец, – что у вас нет права пустить все имение по ветру, словно стаю диких уток над болотом! Да не вам бы говорить! Ведь поскольку вами совершено нарушение условия (как заявил, прочтя представленную мной докладную записку, и адвокат Уайзбихайнд), ваша сестра или муженек вашей сестры, если ей вздумается выйти замуж, может поднять дело и за две-три судебных сессии оттягать у вас весь Сент-Ронан.
Конец