Дирк Гузманн

Ледовые пираты


Скачать книгу

не показал.

      – Вот это – твоя невеста? – резко обернулся он. – Ты вообще знаешь, кто это?

      Мательда опустила одежду, прикрыв свои ноги, и стала подниматься так медленно, как только могла. Дверь – всего лишь в нескольких шагах, и она была открытой. Лишь огуречная голова закрывал ей дорогу.

      – Ее зовут Эстрелла, – сказал Элиас и снова попытался привести свои штаны в должное состояние.

      И тут Рустико ударил его от души. Элиас упал на пол и закричал от боли.

      – Она – дочка дожа, ты, любитель гаремов из Гоморры! И невеста твоего дяди Бонуса. Если ты обесчестил ее, я сниму шкуру с твоего достоинства. Ты утолил свою похоть с ней? Ты слышал что-нибудь из того, что я говорил перед дверью?

      Под крики хозяина дома и оправдания Элиаса Мательда потихоньку подбиралась к выходу. И как только Рустико снова поднял руку, чтобы ударить своего племянника, Мательда перепрыгнула через перевернутую корзину для угля, проскользнула мимо Спатариуса и уже была на лестнице, ведущей во двор, прежде чем услышала шаги погони за собой. «Надеюсь, – молилась Мательда, поминая святого Марка, – дворецкий забыл закрыть ворота на замок».

      Глава 6

      Риво Альто, лагуна

      «Висундур» слегка накренился, когда его подхватило течение, и дрожь пробежала по корпусу корабля.

      – Вон там находятся города лагуны! – с небрежностью владельца корабля махнул рукой Бонус, облокотившись о борт. Альрик, стоявший рядом, у румпеля, даже не посмотрел в его сторону.

      На черном ночном побережье мерцало море огней. Альрику не раз приходилось в темноте подходить к причалам многих городов, среди которых были и византийские, однако никогда прежде он не видел, чтобы город плавал на воде. А Риво Альто выглядел так, словно вырастал прямо из вод Адриатики. Огни в окнах и сигнальные огни для кораблей отражались на гладкой поверхности воды – казалось, звездное небо упало в море.

      – Ну разве не красота?! – воскликнул Бонус в восхищении.

      Альрик ничего не ответил. Едва в поле видимости появилась гавань, он стал держать курс на нее, и вскоре «Висундур» изящно проскользнул мимо барок и шаланд.

      – Разве здесь нет военных кораблей? – спросил Альрик, осматриваясь по сторонам. – Как же вы себя защищаете?

      – Мои корабли – это самое лучшее, что есть в порту Риво Альто. – В голосе Бонуса слышалась гордость. – И в других портах лагуны тоже.

      Альрик лишь хмыкнул. Город в море, у которого нет настоящих боевых кораблей… Неудивительно, что они вынуждены приглашать на службу иностранных мореплавателей.

      На подходе к причалу Альрик скомандовал «Суши весла!», и тут же лопасти весел устремились к небу, а морская вода стала стекать с дерева на палубу.

      Они причалили рядом с кораблем, с которого были сняты все надстройки, – видимо, он стоял на ремонте.

      – Шпангоут и планки – из липы. – Ингвар в свете факелов, обрамлявших побережье, разглядывал внутренность корабля. – И они делают обшивку внахлест.

      Последнее