Сесил Форестер

Все по местам!


Скачать книгу

мне надо заполнить бочки водой, – сказал он.

      Эрнандес кивнул.

      – Неподалеку от того места, где мы высадились, есть ручей. Если хотите, я пришлю людей вам на подмогу.

      – Спасибо, но этого не потребуется. Этим займется моя команда. Кроме воды мне нужно…

      Хорнблауэр в уме перебирал бесчисленные нужды фрегата, проведшего семь месяцев в море.

      – Да, сеньор?

      – Мне нужно двести быков. Двести пятьдесят, если они тощие и низкорослые. Пятьсот свиней. Сто квинталов[4] соли. Сорок тонн корабельного хлеба, а если невозможно достать сухарей, то соответственное количество муки, печи и дрова для их изготовления. Сок сорока тысяч лимонов или апельсинов – бочки я предоставлю. Десять тонн сахара. Пять тонн табака. Тонна кофе. Вы ведь выращиваете картофель? Двадцать тонн картофеля.

      По мере того как он перечислял, лицо Эрнандеса все вытягивалось и вытягивалось.

      – Но, капитан… – осмелился вставить он, но Хорнблауэр оборвал его.

      – Теперь наши текущие нужды, на то время, что мы в гавани, – продолжал он. – Мне потребуется пять быков в день, две дюжины кур, яйца, сколько сможете достать, и свежие овощи в количестве, достаточном для дневного потребления моей команды.

      По природе Хорнблауэр был самым кротким из людей, но когда дело касалось его корабля, страх потерпеть неудачу делал его неожиданно жестким и безрассудным.

      – Двести быков! – повторил несчастный Эрнандес. – Пятьсот свиней!

      – Именно, – неумолимо отвечал Хорнблауэр. – Двести тучных быков.

      Тут вмешался Эль-Супремо.

      – Проследите, чтобы нужды капитана были удовлетворены, – сказал он, нетерпеливо взмахнув рукой. – Приступайте немедленно.

      Эрнандес колебался лишь долю секунды, потом вышел. Большая бронзовая дверь бесшумно затворилась за ним.

      – С этими людишками иначе нельзя, – небрежно бросил Эль-Супремо. – Они хуже скотов. Совершенно напрасно было бы с ними миндальничать. Без сомнения, по дороге сюда вы видели подвергаемых наказанию преступников?

      – Да.

      – Мои земные предки, – сказал Эль-Супремо, – немало изощрялись, придумывая новые казни. Они с различными церемониями сжигали людей на кострах. Они с музыкой и танцами вырезали им сердце или выставляли на солнцепек в свежеснятых шкурах животных. Я нашел, что это совершенно излишне. Довольно приказать, чтобы человека привязали к столбу и не давали ему воды. Человек умирает, и с ним покончено.

      – Да, – сказал Хорнблауэр.

      – Они неспособны усвоить даже простейшие понятия. Некоторые и до сего дня не поняли простейшего факта, что кровь Альварадо и Монтесумы божественна. Они до сих пор поклоняются своим нелепым Христам и Девам.

      – Да? – сказал Хорнблауэр.

      – Один из первых моих последователей так и не смог избавиться от внушенных ему в детстве предрассудков. Когда я объявил о своей божественной сущности, он, представьте, посмел предложить, чтобы в племена