Сесил Форестер

Хорнблауэр и «Отчаянный»


Скачать книгу

Хорнблауэра чесались руки последовать примеру Проуза, однако он сдержался. Обо всем важном Проуз ему доложит. Он выждал, пока сделают еще один учебный бортовой залп, и только потом заговорил:

      – Мистер Буш, можете закрепить пушки, спасибо.

      – Есть, сэр.

      Проуз протянул Хорнблауэру подзорную трубу.

      – Это маяк на Уэссане, сэр, – сказал он.

      Хорнблауэр поймал дальний отблеск маяка – гигантской конструкции, увенчанной фонарем. В мирное время французское правительство поддерживало здесь огонь для морских судов – половина мировых торговых путей проходит мимо Уэссана.

      – Спасибо, мистер Проуз. – Хорнблауэр вновь мысленно представил карту, вспомнил планы, которые составлял, готовя судно к отплытию, во время медового месяца, во время морской болезни, в последние напряженные дни. – Ветер становится более западным. Но пока мы доберемся до Сен-Матье, стемнеет. До полуночи мы будем идти к зюйду под малыми парусами. За час до рассвета я хочу быть в лиге от Черных Скал.

      – Есть, сэр.

      Буш, только что закрепивший пушки, присоединился к ним.

      – Посмотрите, сэр! Мимо нас проходит состояние.

      С наветренной стороны скользило большое судно, его паруса вспыхивали в лучах клонившегося к западу солнца.

      – Французский индиец, – заметил Хорнблауэр, направляя на него подзорную трубу.

      – Четверть миллиона фунтов, – убивался Буш. – Вам бы досталось сто тысяч, если бы только объявили войну. Неужели вас это не бесит? С этим ветром он благополучно доберется до Гавра.

      – Другие будут, – попробовал утешить его Хорнблауэр.

      – Не так много. Уж поверьте Бони. Он предупредит их всех, как только решится воевать, и все французские корабли укроются в нейтральных портах. На Мадейре и на Азорах, в Кадисе и в Ферроле. А ведь мы могли бы заработать состояние!

      Возможность получить призовые деньги постоянно занимала мысли каждого флотского офицера.

      – Возможно, еще заработаем, – сказал Хорнблауэр. Он подумал о Марии и о своем жалованье – сотня фунтов сильно изменила бы дело.

      – Возможно, – без особой надежды ответил Буш.

      – А вот и другая сторона медали, – добавил Хорнблауэр, указывая на горизонт.

      Вдалеке виднелись еще несколько парусов, уже британских. Они свидетельствовали о широчайшем размахе британской торговли. Эти корабли везут богатство, которое позволяет содержать флот, поддерживать союзников, производить оружие, не говоря уже о том, что они дают начальную подготовку матросам, которые впоследствии займут места на военных кораблях, которые, в свою очередь, сохраняют моря открытыми для английских купцов и закрытыми для их врагов.

      – Это всего-навсего британцы, сэр, – удивленно сказал Проуз. Он не видел того, что видел Хорнблауэр. Бушу пришлось пристально глядеть на капитана, пока до него дошло.

      Бросание лага, а потом и смена вахты избавили Хорнблауэра от искушения прочесть проповедь.

      – Какая