почувствовала, как его рука юркнула к ней под свитер и начала ласкать грудь. Она
отвечала на его поцелуи всё более и более страстно. Он легко, снова как куклу, приподнял её с
пола и понёс к двери.
– Куда вы? Перестаньте! – Она наконец оторвалась от его губ, но по-прежнему боялась
открыть глаза. Он щёлкнул выключателем и в наступившем полумраке пустой аудитории легко,
без усилий подхватил её двумя руками и стал кружить в каком-то быстром, бесшумном вальсовом
вращении. Перед её открывшимися глазами полетел круговорот теней от предметов, а он кружил
её в этом странном танце и шептал, заглядывая ей в глаза в наступившем полумраке:
– Милая моя! Вам снятся сны? А мне снятся. И в них – вы. – Он наконец поставил её на пол
и заботливо поддержал, потому что комната перед её глазами всё ещё вращалась, как детская
карусель.
Он снова прильнул к ней и шепнул:
– Надеюсь, вам понравится моя книга-подарок. Можно попросить вас о чём-то?
Она потихоньку отходила от сумасшествия, которое охватило всё её существо, и более
твёрдым голосом, с большей степенью решимости сказала:
– Наверное, нет. Боюсь, что я не могу дать того, что вам сейчас нужно. То есть я в этом
уверена, – торопливо и невпопад добавила она. – Уходите сейчас же, слышите?! Нас могут
увидеть!
Он всё-таки был пьян, хотя она не чувствовала запаха алкоголя. Или это тот самый, запретный западный мир бушевал в нём с такой силой?! Переходя на горячечное бормотание
идальго-любовника, он прошептал, касаясь губами мочки её уха и переходя вдруг на английский,
как будто пересказывал выученный текст:
– I am asking you for one kiss… Just one…I want to kiss you… there… on your other lips. –Я
прошу вас об одном поцелуе… всего лишь одном… Я хочу поцеловать вас… там… в те губы.
Валентина отшатнулась и, вспыхнув, покраснела в полумраке:
– Фазиль! Опомнитесь! – яростным шёпотом воскликнула она. – Вы мне этого не говорили,
а я этого не слышала. Вы поняли? – Она тут же пожалела о своём резком тоне и, стараясь сделать
вид, что ничего не произошло и всё возвращается в обычное, предсказуемое русло, добавила
примирительно в темноту, туда, где она из-за тени не могла разобрать выражение его лица: – Вас
нельзя, кажется, пускать в Европу. И оставлять наедине с женщинами старше вас. И то, и другое
плохо на вас влияет. Мы с вами сегодня расстанемся добрыми друзьями и впредь встречаться не
будем. И эти… это всё останется только между нами. Умоляю, выбросьте это из головы. Хотя, не
скрою, я польщена вашим вниманием.
Он, кажется, утратил запас юношеской наглости и молчал в темноте. И она с внезапно
вспыхнувшим женским тщеславием поняла, что оказалась сильнее, чем он. Валентина вдруг
остро, до щемящего сожаления, представила, что он в конце концов обязательно уедет в тот,
другой мир, где можно говорить такие слова на английском языке малознакомым женщинам, и
сюда