прачка. По правую сторону от него стоял железный очаг с большим котлом, из-под крышки которого выбивался пар. И всюду вокруг него кусты были покрыты бельем, развешанным для просушки.
– Добрый день! – крикнул Треслер, спрыгивая на землю.
Стирка тотчас прекратилась, и через плечо незнакомца выглянуло красное вспотевшее лицо с серыми бакенбардами и таким ртом, какого Треслер еще никогда не видывал. Он был скошен на одну сторону, и продолжением его служил красный шрам, проходивший через всю щеку, почти до уха.
– Где находится ранчо Москито-Бенд? – спросил Треслер, едва удерживаясь от смеха.
Маленький человечек опустил белье в лоханку и повернулся к Треслеру.
– Около мили дальше, – ответил он, уставившись серыми, внимательными глазами на своего собеседника. – Держитесь этой дороги, и через несколько минут вы будете у Слепого Черта.
– Может быть, вы сами оттуда… от Слепого Черта? – продолжал Треслер с улыбкой.
– Все может быть, – подтвердил тот. – Меня зовут Джо Нелсон. Когда-то я сам был скотопромышленником в Керрвилле, Техас… знаете? А теперь… – И он многозначительно провел рукой по воздуху, указывая на развешанное белье…
– Отлично! А я – Джон Треслер. Я еду в Москито-Бенд.
– Значит, вы и есть «неженка»! – воскликнул Нелсон. – Вы тот самый парень из Англии, которого Джек должен обрабатывать?
– То есть, вы хотите сказать, учить? – мягко заметил Треслер.
– Ну да, – пробормотал маленький человек любезно, но без особого убеждения. Одна половина его лица исказилась гримасой, другая – приветливо улыбалась.
– Вот вы только что упомянули Слепого Черта. Что это значит? – спросил Треслер, в то время как его собеседник уставился на его ноги.
– О, ничего! Это только такое прозвище. Скажите… – и он протянул несоразмерно длинную руку и дотронулся пальцем до великолепных шаровар Треслера, – вы не собираетесь… вы не собираетесь кататься на оленях в таком наряде?
На этот раз Треслер почувствовал себя задетым.
– Черт возьми! – воскликнул он раздраженно. – Неужели вы никогда не видели порядочных штанов? Вы – скотопромышленник!
– Видел и не такие, – спокойно ответил Нельзон и, повернувшись к своим лоханкам, снова принялся за работу.
Треслер вскочил в седло и пришпорил лошадь.
Ранчо Москито-Бенд было расположено посреди обширной лужайки, окаймленной с одной стороны густым сосновым лесом. На склоне холма, отдельно от других строений, возвышался большой дом, с веранды которого открывался вид на прерию.
По-видимому, владелец ранчо был очень богатым человеком. Несмотря на это, Треслер испытал некоторое разочарование. Слишком тихим, слишком культурным показалось ему его будущее жилище. Он ожидал увидеть суетливую деятельность, услышать щелканье бичей, стрельбу и перекличку полудиких пастухов. Между тем нигде поблизости не было видно настоящего стада, если не считать нескольких