Нет, я за невинный флирт в качестве проверки и сбора информации!
И вообще, если собрались замуж, ни в коем случае не прыгайте первым делом в постель с претендентом! Стоит продемонстрировать моральную стойкость, верность и приверженность к общечеловеческим ценностям. Ну, такие они старомодные собственники, что поделаешь.
10. В ГОСТЯХ У СКАЗКИ
Наша Лера, хоть и пребывает в романтическом угаре, тем не менее, до сих пор не теряет природной сообразительности. Я о том, что от любви она не бросает учёбу, работу и не уходит в ночь, в шалаш и в омут. Скажете, не настоящая романтика? Зато не страдают работодатели, родители и сами влюблённые не рискуют здоровьем, именем и будущими перспективами.
Признаёмся, это мы, дружный коллектив, цинично и продуманно помогаем не терять связи с представителем дружественной Австрии. На всякий случай. А ещё точнее – договариваемся о встрече в неформальной обстановке. Лера является одновременно наживкой и хозяйкой квартиры. Где в ванной всё ещё течёт непочиненный кран. Решили, что небольшие технические неполадки весьма идут жилищу одинокой девушки (вдруг починит, технарь ведь, хоть и заграничный). Так что небольшой парёж из ванной не мог препятствовать встрече.
Кстати, показатель здорового психологического климата в коллективе – если вам не противно продолжать встречаться после работы и в выходные. Наш тест на здоровье климата удался. Дружно приготовили курицу, горячие бутерброды и сок для обещанной водки. Почему-то в первые дни знакомства Йохан, надеясь на встречу с Лерой, купил водку. Сработали западные стереотипы. Конечно, что ещё может пить русская девушка! Глупо было бы предлагать что-то слабее 40 градусов. Поэтому мы решили не разочаровывать гостя и подготовились к созданию коктейлей.
Авантюрист самостоятельно добрался на такси, нашёл нужный подъезд и даже кровожадную золотистую дверь без опознавательных знаков. Похвалил квартирку, похвастался своей огромной. Надо сказать, что Лера, учившая в школе французский, весьма своеобразно общалась с поклонником – жестами, обрывками слов. Но оба испытывали такое удовольствие от общения, что мы брались переводить только при крайней необходимости. Или для собственного удовольствия. Показывая на принесённую бутылку, Йохан пообещал, что упадёт под стол, если мы её выпьем. И мы потащим его в гостиницу сами. Мечты, мечты.
Мы успешно поделили функции помощи Лере в налаживании международных отношений. Каждый выбрал дело по душе. Весёлая (вне работы) начальница развлекала беседой, другая мастерски мешала коктейли. Хорошо, что гость не знал законов традиционного русского гостеприимства. Поэтому заглушили голос совести, отошли от образа стола со сваливающимися с него гусями и поросями. Сочли возможным ограничится курицей и бутербродами, предпочтя более современное правило: что припёр, то и ешь.
Разобрались с курицей, почти подошли к концу бутылки, гадая, как бы послать иностранца в магазин без потерь для имиджа страны. Пока в коктейлях было много сока, и не угадывалась