не позову, – хихикнул Шарф и, резво прыгая по подушкам и раскидывая во все стороны оставшийся в них пух, ускакал прочь от озадаченной Леры.
В скором времени в замке появился Майкл. Он был чрезвычайно горд собой и спешил поделиться своими впечатлениями с подругой.
– Представляешь, – с порога начал он. – Сегодня я беседовал с самой королевой Франции. Ее величество весьма благосклонно разговаривала со мной и даже поздравила с недавней женитьбой. Можешь мной гордиться, дорогая женушка, ей даже не закралась мысль, что она разговаривала не с настоящим графом.
– Или она это просто не показала, – не утерпела Лера, чтобы не поддеть Майкла. – Ладно, – сменила она тему разговора, – раз ты уже свыкся с мыслью, что ты господин де Ремаль, то я надеюсь, что стойко перенесешь еще одну новость.
– Да, – поднял брови Майкл, – и какую же?
– У тебя есть дочь, – просто ответила Лера.
Майкл выронил из рук свой новый сюртук и совершенно ошалелыми глазами уставился на графиню, а та еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться, настолько серьезным и растерянным было выражение его лица.
– Уже, – глупо поинтересовался он, в душе надеясь, что Лера решила над ним подшутить.
– Ей шесть лет, она дурно воспитана, и сегодня разрезала на куски мое новое платье, предназначенное доя вечернего приема гостей, – будничным голосом сообщила та.
– Я ли не молодец, – ухмыльнулся Майкл, отойдя от пережитого шока. – Уже и дочь есть. В таком юном возрасте такие достижения!
– Не льсти себе, дорогой, – хихикнула Лера. – Тебе никак не меньше тридцати.
Майкл покосился на свое отражение в зеркале и осторожно прикоснулся к победоносно закрученным усам.
– Мужчина в самом расцвете сил и возможностей, – гордо заявил он.
– Пошли, герой, с дочкой знакомиться, – не унималась Лера, которой доставляло особое удовлетворение поддевать Майкла. – А то и оглянуть не успеешь, как внуков нянчить будешь.
– Вот еще, – огрызнулся Майкл.
За ужином Луизу было не узнать. В присутствии как она думала, отца, ее поведение стало просто образцовым. Она была вежлива и предупредительна, к Лере обращалась исключительно «маман», чем поразила госпожу де Ремаль до глубины души.
«Вот бесенок, – думала она, глядя на Луизу, передающую отцу блюда с фруктами. – Интересно, на сколько ее хватит?»
Следующее утро продолжало удивлять. Первое, что, открыв глаза, увидела графиня, была решительно настроенная Луиза, которая взгромоздилась рядом на кровать и терпеливо ожидала пробуждения новой родственницы.
– Ну вот, – обреченно вздохнула Лера, – сейчас начнется представление. Стоит отцу переступить порог дома, как дочка уже несется меня изводить.
Но, к ее немалому удивлению, Луиза не собиралась называть ее нехорошими словами, рвать подушки и бить посуду. Напротив, она, скромно опустив глаза, поинтересовалась, сможет ли «маман» простить ее вчерашнее поведение.
– Я